关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

世界痔疮新视野大学英语2读写教程的翻译句子

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-17 08:15
tags:新视野大学英语, 读写教程, 英语学习

咖啡店创业计划书-对学校的建议

2021年1月17日发(作者:关于月的成语)

英语翻译句子
Unit1
1) 她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。
She would not take a drink; much less would she stay for dinner.
2) 他认为我在对他说谎但事实上我对他讲的是实话。
He thought I was telling a lie to him, whereas I was telling the truth.
3) 这个星期你每天都迟到对此你怎么解释?
How will you account for the fact that you have been late each day this week?
4) 他们利润增长的部分原因是采用了新的市场策略。
The increase in their profits is partly due to their new market strategies.
5) 这样的措施很可能带来工作效率的提高。
Such measures are likely to result in the improvement of work efficiency.
6) 我们已经在这个项目上投入了大量的时间和精力所以我们只能继续。
We have already poured lots of time and energy into the project, we have
to keep on.
Unit2
1) 尽管她是家里的独生女但是她父母从不溺爱她。
Despite the fact that she is the only child in her family, she is never babied
by her parents.
2) 迈克没来参加昨天的聚会也没给我打电话做任何的解释。
Mike did not attend the party last night, nor did he call me to give an
explanation.
3) 坐在他旁边的那个人确实发表过一些小说但绝不是什么大作家。
The person sitting next to him did publish some novels, but he is by no means
a great writer.
4) 他对足球不感兴趣也不关心谁输谁赢。
He is not interested in football and is indifferent to who wins or loses.
5) 经理需要一个可以信赖的助手在他外出时由助手负责处理问题。
The manager needs an assistant whom he can count on to handle problems in
his absence.
6) 这是他第一次当着这么多观众演讲。
It is first time that he made a speech in the presence of such a large
audience.
Unit3
1) 你再怎么有经验也得学习新技术。
You can never too experienced to learn the new techniques.
2) 还存在一个问题,那就是拍谁去带领那里的研究工作。
There remains one problem, namely, we should be sent to head the research
there.
3) 由于文化不同他们的工作在开始确实遇到一些困难。

Because of cultural differences their relationship did meet with some
difficulty at the beginning.
4) 虽然他经历沉浮但我相信他总有一天会成功的。
Though he has had ups and downs, I believed all along that he would make
it someday.
5) 我对你的说法的真实性有些保留看法。
I have some reservations about the truth of what you said.
6) 她长得并不是特别高但她特别瘦给人一种个子高的感觉。
She is not particularly tall, but her slim figure gives an illusion of height.
unit4
1) 有朋自远方来不亦乐乎。
It is great pleasure to meet friends from afar.
2) 不管黑猫白猫能抓住老鼠就是好猫。
It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches
mice.
3) 你必须明天上午10点之前把那笔钱还给我。
You must pay the money back to me without fail by ten o'clock tomorrow
morning.
4) 请允许我参加这个项目,我对这个项目非常感兴趣。
Please allow me to take part in this project: I’m more than a bit interested
in it.
5) 人人都知道他比较特殊他来去随意。
Everyone knows that he is very special: He is free to come and go as he likes.
6) 看他脸上不悦的神色我觉得他似乎有什么话想对我说。
Watching the unhappy look on her face, I felt as though she wanted to say
something to me.
unit5
1) 他说话很自信给我留下很深的印象。
He spoke confidently, which made a strong impression on me.
2) 我父亲他太爱忘事他总是在找钥匙。
My father is so forgetful that he is always looking for his keys.
3) 我十分感激你给我的帮助。
I'm very grateful to you for all the help you have provided.
4) 光线不足加上地面潮湿使得驾驶十分困难。
The bad night, coupled with the wet ground, made driving quite difficult.
5) 由于缺乏资金他们不得取消了创业计划。
Being starved of funds, they had to cancel the plan to start their own
business.
6) 每当有了麻烦他总是依靠我们。
Whenever they are in trouble, they always lean on us.
Unit6

记录的近义词-节约用水手抄报一等奖


我发现了蚂蚁的秘密-如歌的行板


推测的近义词-仙人掌作文


没有任何借口读后感-大学生安全教育


中学生自我评价-人民公园


热爱生命的名言-含笑的成语


高三作文-音乐之声观后感


文明礼仪作文-关于元旦的资料



本文更新与2021-01-17 08:15,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/522810.html

新视野大学英语2读写教程的翻译句子的相关文章