关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

侮辱英语故事带翻译精选篇五篇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-16 06:02
tags:少儿英语, 幼儿教育

的小树-多项式乘以多项式

2021年1月16日发(作者:郭廷以)
英语故事带翻译精选篇五篇
我们每天忙忙碌碌的,有时候,竟不知自己为什么而忙。不妨 多试着问自己,
我在做什么?为什么做?明确自己的目标,前路才能更顺畅!以下是小编给大家整
理的关于英语故事带翻译精选篇,希望可以帮到大家
关于英语故事带翻译精选篇
It rains when Heaven deems fit, mother remarries when she wants to
—a popular saying often heard in China, what's the source of it? It comes
from a legend.
中国有句老话叫:天要下雨娘要嫁人。这句话从何而来呢?来自一个古老的
传说。
In ancient times there was a scholar called Zhu Yaozong who came first
in the highest imperial examination. Conferred the title Number One
Scholar, he was chosen to be the emperor's son-in-law. By convention, he
would first return to his hometown in silken official robes. Before he
left he begged the emperor for a favor--to erect a chastity archway in
honor of his widowed mother. His request was granted.
传说古时候有个名叫朱耀宗的书生,进京赶考高中状元。皇上殿试将他招为
驸马。按惯例,朱耀宗一身锦 绣新贵还乡。临行前,朱耀宗请求皇上为多年守寡
一直不嫁的母亲竖立贞节牌坊。皇上准允所奏。
His mother, however, appeared uneasy when she was told about the
chastity archway. She had to admit that she was determined to remarry and
her would-be husband was Zhu's former tutor to whom he owed a great deal.
Devastated by the idea Zhu fell to his knees in front of his mother:
That's absolutely impossible. How could I face others if you do so. Besides,
it will mean I have deceived the emperor--a felony deserving death
penalty.
当朱耀宗向娘述说了竖立贞节牌坊一事后,朱母露出了不安的神色,于是说
——文章来源网,仅供分享学习参考
1

出了想要嫁给朱耀宗的恩师张文举的 想法。朱耀宗顿时跪在娘的面前:“娘,这
千万使不得。您改嫁叫儿的脸往哪搁? 再说,欺君之罪难免杀身之祸啊。”
As he was caught in a fix and nothing could be done, his mother
sighed:things have come to a head,let's trust to then
took off a skirt and handed it to him, saying:
it in the sun for a day. If it dries up by dawn the next morning, I'll
drop the idea; if not, you are not to interfere, for it's the will of
Heaven.
正值左右为难、无可奈何之际,朱母 不由长叹一声:“听天由命吧。”她随手
脱下身上一件罗裙,告诉朱耀宗说:“明天你替我把裙子洗干净 ,一天一夜晒干。
如果裙子晒干,我答应不改嫁;如果裙子不干,天意如此,你也不用再阻拦了。”
That day was very fine with the sun shining brightly in a clear sky.
But during the night clouds gathered and the sky became overcast. It broke
into a violent shower towards daybreak. The skirt remained wet long after
dawn. His mother said to him seriously:
Heaven deems fit, mother remarries when she wants to. The will of Heaven
is not to be opposed.
and express his readiness to be punished. The emperor was greatly
surprised by the story and issued an imperial decree:
is not liable. Since the match has been made by Heaven, it has to be
allowed.
这一天,晴空朗日,谁知当夜阴云密布,天明下起暴雨,裙子始终是湿漉 漉
的。朱耀宗心中叫苦不迭,知是天意。朱母则认认真真地对儿子说:“孩子,天
要下雨,娘要 嫁人,天意不可违!”朱耀宗只得将母亲和恩师的婚事报告皇上,
请皇上治罪。皇上连连称奇,降道御旨 :“不知者不怪罪,天作之合,由他去吧。”
关于英语故事带翻译精选篇
Why do you do what you do?
你为什么要做手头上的事呢?
It's a serious question and one you're likely not askedall that often.
2
——文章来源网,仅供分享学习参考
这是一个很严肃的问题,但也是一个你不会经常问自己的问题。
Take a look at what you do each day and ask yourself
this?
看一下你每天都在做些什么然后问问自己:“我做这些是为了什么?”
On a typical day I'm up with my kids, playing with them,tending to
them, teaching them. Why do I do it? Because I love them, I want them to
have our values, I want to teach them and I want to experience what it's
like to be a mom. I could choose to go back to a job outside of the home
and earn a fairly good income, but I choose to stay home because it just
feels like the right thing to do … for me.I realize that this isn't a
luxury a lot of people have despite wanting it and believe me when I say
I am grateful for being able to stay at home with my kids.
有一天,我抱起我的小孩,和他们一块玩耍,照顾着他们,教育他们。我不
禁 想:我为什么做这些事情呢?因为我爱他们,我想他们能够拥有我们的价值观,
我想教导他们并且通过这 些去感受作为妈妈的经历。我可以选择回去工作,而且
会有一份相当好的收入,但是我选择留在家里因为 我感觉这就是我要做的。我也
意识到这并不是一件奢侈的东西,很多人都有,尽管很多人口里都喊着想要 这样
的生活,相信我,我很感激能够呆在家里和我的小孩在一起。
I write. Why? Because it allows me to get in touch with my creative
side, something I didn't get to do too often when I was heavily embedded
in the sciences. Writing helps me gather and focus my thoughts. It allows
me to.
我写作。为什么?因为写作激 起了我的创造灵感,这些灵感不是我坚信自然
科学就能够获得的。写作让我收集灵感、专注于我的思维上 ,它给了我这样的契
机。
I coach/consult people. Why? Because it allows me to work in a way
that I'm passionate about, I am able to contribute financially to my family,
and it's helping me get closer to my goal of personally funding 2
children's wishes for the Children's Wish Foundation. Since one of my
3
——文章来源网,仅供分享学习参考
son's is a wish kid this is near and dear to me and at $$20K a wish I have
a VERY long way to go. But I don't doubt I'll get there in my lifetime.
我是顾问。为什么?因为这份工作是我的 激情所在。通过这份工作,我不但
可以支持家庭,我也朝我的目标更近了一步:为儿童愿望基金会资助两 名儿童,
帮他们实现愿望。我最亲爱的儿子也是个爱许愿的孩子,所以虽然帮每个儿童实
现愿望 需要2万美金,我得花很久才能实现,但是我坚信在我的有生之年我肯定
能实现。
These are just a few examples of what I do and why I do them. They
may not sit well with everyone but I do what I do in these respects with
purpose and reason.
这只是我所做的和为什么我要做这些的几个例 子。它们不可能适合所有的人,
但我知道做我手头上这些事情的目的和意义。
I could also mention that I watch TV from time to time. If you asked
me why I do it, I wouldn't have a very good answer — to curb boredom,
to relax and just sit at the end of the day. There are a lot of better
things I could be doing with my time but occasionally TV is okay.
在这 里我还想提到一点,即我时常也看电视。如果你问我为什么会看电视?
我可能没有一个很好的答案,或许 只是无聊,只是想放松一下,或许只想在一天
结束的时候坐着休息一下。我的一生还有许多许多更美好的 事情等着我去做,但
偶尔看看电视也很好。
I think doing things without purpose, a plan or the bigger picture
in mind can be fun but it may be wasting your time, effort, energy, talents
and skills.
我认为做事情没有目标,没有计划或是在脑海中没有一幅蓝图,会很有趣,
但这样子确实浪费时间、精力 、才能和你的技能。
So what are you doing and why are you doing it?
所以说:你在做些什么?你为什么要做?
Take inventory of what you're doing in major life areas and try to
understand why you're doing them.
4
——文章来源网,仅供分享学习参考
列下在你重要的人生领域里,你所做事情的清单,找到做这些事情的原因。
Does what you do play to your strengths? Do you get great joy out of
doing it? Is it helping you get closer to a goalor a dream you have?
你所做的有助于发挥你的实力吗?你快乐吗?做这些事情能帮你朝既定的目
标或者梦想迈进一些吗?
If you spend too much of your time focusing on things that don't really
matter, that don't really excite you and you don't have a reason for doing
what you're doing you could be missing out on a lot of great things.
如果你把过多的时间花在这样一 些事情上:无关紧要,不会让你兴奋,你也
没有很好的理由来解释为什么要做现在正在做的事情,那么你 将会失去很多美好
的事情。
Think of all the opportunities you could be missing out on if you're
tied up in activities that don't matter to you. Wouldn't you hate to
realize one day that what you wanted all along passed you by because you
were too busy doing other things. Menial things.
想一下:如果你在一些无关紧要的事情上面忙忙碌碌,你将失去多 少机会?
你会不会有一天突然意识到:因为你忙着做一些其他你认为重要的事情,而你真
正想要 的东西却通通都已溜走。
So my question remains: What are you doing and why do you do it?
所以我的问题依然是:你在做什么,你为什么做?
关于英语故事带翻译精选篇
They're gone now.
他们已经走了。
I stood in the driveway and watched my grown children drive off into
the distance. I looked down the road until I could no longer see their
vehicles.
我站在车道上,看着我那些已长大的孩子驶远。我凝视着那路的尽头,直到
再看不见他们的车。
live way too far away from me,I said to myself. did they
5
——文章来源网,仅供分享学习参考
grow up and become parents of small children? Shouldn't that be me?
“他们住 得离我太远了,”我自言自语道,“他们什么时候长大且为人父母的?
我不是才长大,才为人父母吗?”
I slipped back inside the house and just walked through the rooms for
no reason in particular. I was just missing them already and looking for
signs of their having been here. There were pillows on the floor where
they had been tossed from the couch and a few stuffed animals lying around
where the children had been playing.
我回到屋里,只是漫无目的地行走于各个房间里。他们才刚走,我就 已经开
始想他们了,只好在屋里寻找着他们曾逗留的痕迹。地板上的枕头是孩子们从沙
发上扔下 来的,一些布绒玩具动物正躺在孩子们之前玩耍的地方。
I smiled at the little fingerprints on my mirror. I didn't wipe them
off. I thought back to the time when I tried so hard to keep the
fingerprints off the mirrors and doors when my children were small. Now,
I wanted the tiny fingerprints to stay so that I could see them there just
a little longer.
我对着镜子上的小指印微笑,没去擦。回想起当我的孩子还小时,我竭力不
让镜子和房门沾上指印。现在,我希望这些小指印都留在上面,好让我看久一点。
As I walked around the house, I picked up a few items on the floor
and straightened a chair. I decided to sort through the toy box and I found
a flying dinosaur, a skeleton, and a Frankenstein that had mysteriously
taken up residence in my box of toys.
当我在屋里四处游走时,我捡起地 上的一些物品,并把一张椅子摆正。我决
定整理一下玩具箱里的玩具。而我发现了一只会飞的恐龙、一架 动物骷髅,连弗
兰肯斯坦这个人造怪物也不知怎的就神秘地跑到那玩具箱里了。
I walked into the kitchen and there on the back of the sink was a bottle
brush that had been left behind. even Tessa left something behind,
I announced. Well, I suppose she had help since she was just four months
old.
6
——文章来源网,仅供分享学习参考

平平淡淡的反义词-只为了你


我有一个美丽的梦-其实你懂的


我和语文-二年级数学试题


数据结构试题-幼儿园德育工作计划


招人广告-傻傻的幸福


你的眼睛背叛了你的心歌词-卡通人物的图片


再别康桥课件-羸弱不堪


文质彬彬的反义词-无偿献血宣传



本文更新与2021-01-16 06:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/519596.html

英语故事带翻译精选篇五篇的相关文章