关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

洗礼考研《英语一》翻译真题及解析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-16 03:05
tags:研究生入学考试, 高等教育

新闻作文300字-幼儿园大班论文

2021年1月16日发(作者:平安)
考研《英语一》翻译真题及解析
新东方在线推荐:2018年考研一次顺利提分课程!!一科不过,全科免费

2017年考研英语一的翻译题型部分,整体来说难度不大,与2016年难度基本
持平,考 察的是英语语言发展情况,文章选自英国文化教育协会的一本书,叫《英
语下一步》。英语一的考题是此 书的序言部分。下面就是跨考英语教研室的英语
老师对2017年考研英语一翻译真题的最新解析和参考 译文。
(46)But even as the number of English speakers expands further there are signs
that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.
参考译文:但是,尽管使用 英语者的人数在不断增加/说英语的人越来越多,
却仍然有迹象表明,英语语言的全球主导地位在不久的 将来/可预见的未来也许会
慢慢衰退。
句子解析:本句很简单,主句是there be 结构,主句前是让步状语,signs后
面是that引导的同位语从句,对signs进行进一 步的补充说明。同位语从句中是
主谓结构,the global predominance of the language 是主语,may fade 是谓语,
within结构是时间状语。ex pands的词义不应该选择常用的“扩展”意思,而应该结
合前面和它搭配的number,而选择“ 增加”的意思。
(47)His analysis should therefore end any self-contentedness among those who
may believe that the global position of English is so stable that the young generation of
the United Kingdom do not need additional language capabilities.
参考译文:因此,大卫格兰多的分析可能会终结某些人的自满态度 ,这些人
认为,英语在全世界的地位十分稳固,英国的年轻一代人根本不需要学习其他的
语言。
句子解析:此句为复合句,who之前是主句,结构是主谓宾,His analysis是

关于清明节的内容-妇女节贺卡


五年级上册数学期中考试卷-嗨亲爱的


行政管理试题-轰隆隆老师


分数的意义课件-中学生法律知识


落户申请怎么写-娃哈哈矿泉水广告


穿井得人文言文-我上春晚了


漫画的启示作文400字-英文艺术签名


随笔文章-散文写作技巧



本文更新与2021-01-16 03:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/519276.html

考研《英语一》翻译真题及解析的相关文章