关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

电子音乐单词的中文意思

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-16 01:01
tags:

女士交友-关于丝绸之路的故事

2021年1月16日发(作者:鲁松庭)怎样记住英语单词的意思



一个本不是问题的大问题



我在新浪上开办“快步英语在线答疑”已经两年多了,已回答了网友提出的一万多个问题,但其中有一个 问题使我最感“奇怪”,我本来不把这个问题当成问题,觉得大家都应该知道这个问题的答案,我甚至都没有准备 这个问题的答案,但这个问题却屡屡被人提起,且重复提问的频率相当高,这使得我不得不把这个问题当成个“大 问题”来重视了,并且还要仔细地考虑好回答这个问题的方法,鉴于这个问题很有普遍性,我将此问题的回答发表 在博客里,这个问题就是“怎样记住英语单词的汉语意思?”。



请大家想一想 ,英语是谁发明的?英国人呗!英国人认不认识汉语?不认识!那么英国人在学英语单词的时候需不需要记住单词 的汉语意思?不需要,英国人的英语课本里根本就没有汉字,何谈记住单词的汉语意思?那么既然英国人学英语不 需要记住(甚至根本就见不到)单词的汉语意思,那么中国人学英语为什么要去记住单词的汉语意思呢?这种做法 大家不觉得奇怪吗?



然而由于中国人学英语时都在背单词的汉语意思,因此大 家反而觉不出“背汉字”有什么奇怪的了。其实仔细想一想,这个行为真的很奇怪,奇怪的根源不在于行为本身, 而在于中国人普遍不会直接识别英语单词的意思,因而只好靠汉语符号来机械地帮助记忆英语单词的意思,这样去 学英语不仅多此一举,而且必然会陷入苦海无边的符号记忆灾难中。



其实英语 单词和汉字一样,存在着很多的“偏旁部首”,知道了偏旁部首你就可以根据它们直接来猜测单词的意思,虽不说 百分之百猜准,但起码可以猜测个大概,至少在别人告诉过你单词的意思后你可以恍然大悟地领会它,这样就可以 大大增强你对英语单词“见字识意”的能力,做到真正认识一个单词,而把它的汉语意思仅做为一般参考。



比如单词representative,请别急着告诉我你认识这个单词,其实你 不见得“认识”这个单词,你仅是凭着你的记忆力记住了这串英语字母和两个汉字符号“代表”之间的对应关系, 这样去学英语你会多费劲?下面我来告诉你这个单词为什么是“代表”的意思。re在英语里是一个偏旁部首,它 是“回来”的意思;pre也是一个偏旁部首,是“向前”的意思;sent也是一个偏旁部首,是“发出去、派 出去”的意思;a仅是偏旁部首之间的一个“连接件”,没了它两个辅音字母t就要连在一起了,发音会分不开, 会费劲,因此用一个元音字母a隔开一下;tive也是一个偏旁部首,是“人”的意思。那么这几个偏旁部首连 在一起是什么意思

呢?re-pre-sent-a-tive,就是“回来-向前-派出去- 的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,这不就是“代表”的意思吗!这么去认识一个 单词才是真正“认识”了这个单词,把它认识到了骨子里。



psy=sci, 是一个偏旁部首,是“知道”的意思;cho是一个偏旁部首,是“心”的意思;lo是一个偏旁部首,是“说” 的意思;gy是一个偏旁部首,是“学”的意思,logy合起来是“学说”的意思。因此psy-cho-lo gy连起来就是“知道心的学说”,因此就是“心理学”的意思。



依此类推, 不多举例了,我要表达的观点已经清楚了,那就是,不要去死记硬背单词的汉语意思,而要用识别“偏旁部首”的 方法去真正认识一个单词,真正认识了单词后,你会发现单词表里的汉语翻译原来其实很勉强,有时甚至根本翻译 不出来,因为汉语和英语是两种不同的文字体系,两者在文字上本来就不是一一对应的,只背英语单词的汉字意思 是不能真正认识这个单词的,会造成很多的后续学习困难,会造成你一辈子看英语单词如雾里看花,永远有退不掉 的陌生感。



回答这个问题时我才发现中国人对英语偏旁部首陌生的两个主要原 因,一是这些重要内容不在学校的英语教材当中,大家在课堂上学不到(这是目前学校英语教材急需弥补的缺陷) ;二是少数书店里销售的有关这方面内容的书过分复杂化,动辙几百上千页,内容苦涩庞大,影响了这些常识的普 及,使得本来是常识的东西不常识。其实英语里偏旁部首的学名叫“字根”,常用的也就二百多个,它们就像26 个字母一样普通而重要,就像汉语里的偏旁部首那样普通而重要,它们是学英语第一课里就应该学习的重要内容, 学英语者应及早地掌握这些重要的常识,及早地摆脱死记硬背的蛮干状态,及早地进入科学、高效的识字状态。< br>


凝香问候大才子!学习了!



中国大才子集中 营、思想者乐园《忧思录》教育栏目收藏!



曲老师说得对,记英语单词是不 能他们当作汉语意思来记的。不过英语对于中国人来说是外语,母语思维已经形成,在还没有脱离母语思维之前, 总得要借本母语之意过个桥吧。国内普通的大中小学所使用的英语课本,甚至包括那些洋气十足的外国语学校所使 用的课本,虽然课文是全英语的形式出现的,但是课后的英语单词表却注有中文意思,这是怎么一回事呢?在此我 还是搞不懂,编书的人为什么要用中文注解?曲老师你,你可以说说吗?



曲 老师你说得很对,用识别“偏旁部首”的方法去真正认识一个单词,但是我们去哪里学有关偏旁首的英语呢? < br>


曲老师说的太对了

!可惜现在学校的教学还是死记硬背,没有 告诉学生高效率的学习方法。真是该给老师们上一课。



有了一定的英语基础 之后,就应该用英英版的学习字典了,如朗文第四版,Macmillin字典,Collins Cobuild字典。再深入学习,可以进一步使用Merriam Webster's Collegiate English Dictionary或OXford等英语为母语的人用的原版英语 词典。我目前已经把曲老师的快步英语学地很深入了,这么说吧。语音大表精准背诵我只需10秒,字母表40秒 ,语法大表也是烂熟于胸。

我目前的体会是,借用汉语记单词不可取,因为我目前看英汉词典根 本就记不住英语。觉得英语还得用英语来学才是正路。

本人目前词汇量保守估记19,320. 因为我目前每天在以一天210个单词的速度记忆longman2005原版词典,今天刚好记到第19,32 0个单词kudos。

我不是给曲老师做广告,我有此动完全是因为我学了快步英语之后,已经 可以见字读音。记忆单词的速度真=记忆具体单词声音的速度。为此我专门把朗文词典光盘中的共40332个单 词的语音提出录制成mp3每个文件210个每天我要记忆的单词语音。

一个字,英语真是突飞 猛进呀!

再此,对曲老师的发明深表敬意。





u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u3000u300 0u3000一个痴迷英语的英语爱好者



楼上那个说自己不是做广告的 痴 迷英语者,你这不明明是广告嘛。请问你痴迷英语这么久,单词量这么大,现在在哪个国家发挥特长啊?英语听说 能力比美国小学生强吗?



曲老师啊,第一次听说有 字根,怎么以前都是说 词根呢?



就怕我自己拆的时候有个人主义特色。比如把represent ative拆成re-present-a-tive



如果我没看错,你所 谓的英语中的部首,也是用汉语来记忆的吧??你把一个简单的记忆汉语"代表"变成了需要记忆"“回来- 向前-派出去-的人”,即“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,


< br>你这不是更麻烦?更弱智??



每天都打开你的博客,看看有没有新文 章,每次看你的文章,都有很大的启发,现在我的英语水平进步非常快,真的很感谢曲老师.



我到现在对这些方法都是一个“窘”字。

说真的,我不很明白这些记的方法, 这样记的方法是很复杂的,而且,很累很麻烦。……或许我这么说您会很生气,不过这也是实话。

我们难道不用汉语就能知道英文单词的意思?一个英文单词弄到最后不都是用汉语来记住意思么。我们学习的英 语是外语,然而英国人的国语是英语,是他们自己的语言,这能相比?

您代入位置代错了,导致 您自相矛盾了[我前7楼已经有人指出了[2007-11-09 06:08:59 发表的那位]]。


顿悟啊!!!!

好久没有听到怎么有启发性的话语啦!!!!< br>


的英语居然还有这样一条未发现的重要的全新的道路!!!!!!
< br>老师我爱你!!!!!!!



直接拿美国的语言教材来用多好。

难道美国的小孩都不需要教材学习英文? 又或者他们的语言教材全是学习汉语的?


这个观点我还真不知道,很新颖,但是,实际操作起来恐怕很难。



1. 简单实用的词根教材市场上恐怕没有。



2. 能把“回来- 向前-派出去-的人”扩展成“回来征求大家的意见后又被派出去替大家讲话的人”,再此联想到“代表”……< br>


说实话,这种抽象联想能力实在是太厉害了……


我是初中肄业生——也许我的联想能力没开发出来?我由“回来-向前-派出去-的人”这几个字连线到的是 古代战场上的“通讯兵”,或者“传令者”什么的,



根本就想不出来是“代表 ”啊!



莫非抽象联想能力和学历有关系?



至于第二个,心理学的那个单词,我到是一看就猜出来了。



因为“psyc ho”的意思是心理,这个我以前背过,而且我知道以“gy”结尾的,一般是“……学”,所以能猜出来。


所以,曲先生的方法,目前对于某些通过基本原形,变形出来的单词,还是有一定 作用的。



嗯,另外,特别在下面添加上一些我用Word的插入字符功能,强 行插入出来的音标。



也许它们可以在新浪博客和一些标准网页中显示出来,以 便于以后曲先生在输入音标时,不用再说“一个倒过来的e”了。



直接复制我 提供的音标符号即可。



当然,我不保证它们100%可以显示出来。



据我的实验,如果把它们复制到记事本中的话,必须要把记事本的字体调整为宋体(最 好编码也调整为Unicode big endian),才能正常显示它们。






奇怪,我在百度贴吧里贴出来基本上都成功了的音标,在这里居然一个都 不成功(莫非被当成广告过滤掉了)?



再试验一次,这个是别人制作的D.J .12版:[p][b][t][d][k][g][f][v][s][z][θ][


算了,我不发音标了,在这里发音标总是会被当成无效字符过滤掉。


我想请教曲先生一些美式英语中的组合发音,比如ns。



这个音标组合在 某些单词的末尾出现时,其发音似乎和ts一样,也近似于清辅音“疵”。



我 的依据是在朗文电子辞典中查询“confidence”(康佛‘的+嗯’疵)和“sentence”(三‘ 特+嗯’疵)这两个单词,并播放它们的真人发音时(无论英式或美式发音皆可),其尾音都是“疵”。



在李阳疯狂英语的一段录音中,两个外国人也是那么念“confidence”的。



不过,“chance”(颤嗯丝)这个单词在朗文电子辞典中,其尾音听起 来还是“嗯丝”。



所以,这个组合发音的适用性似乎并未达到100%? < br>


不知道

快步英语的办事处在北京的什么位置?我家就住在北京 ,很想来你们的办事处看一看,亲自体验一下快步英语的学习气氛……



要是仅 用1年时间就能通过学习快步英语来当你们那里的英语老师的话,我还真想来试试看呢——只是我是真正的从零开 始,



单词量只到初三上班学期的水平,恐怕,悬……


我学英语完全是爱好,因为目前我已经不需要参加乱七八糟的考试了(因为我该考的英语考试都高分 通过了)这种没有功利性质的英语学习才是正道,楼上网友问质疑问起人英语能力是否达到美国小学生的水平,我 想说这应该是没有问题的,因为我最爱看的就是原版无字幕的英语动画片.并且我和我不到三岁的儿子一起看美国 原版的Sesame Street.学习英语就是要有心态归零的态度,我目前可以不看字幕看美国原版电视剧 ,电影.可以不借助词典看纽约时报.英语是我目前非常重要的获取信息的手段.

我作广告又何 妨,英语学习方面的书我看得多了,曲刚老师快步英语就是一个字:牛.它是真正有学习个价值的方法.



楼上的朋友你太了不起了!



我可否在QQ上把你 加为好友?我的QQ是83972693,我很想请教一些关于组合发音的细节问题,



比如years到底是读作“叶儿丝”还是“叶儿滋”?我很希望能得到一个标准的发音,解释清楚我的 疑惑。



为什么学校里教的发音规则,单独朗读某些音标时的录音,总是和我在 听到的(美国人录的)整句录音中的那些实际发音不同?



比如garage, 到底是按老师教的读作“格‘入+爱’日”,还是按照朗文当代英语第4修正版电子辞典中的真人发音(不论英式 或美式)那样读作“格‘入+爱’诗”?





曲老师,很想学你 的快步英语。你在网上的文章与视频我大部分都看了,可是还是对快步英语的方法隔山隔水。我也知道想学东西不 买教材当然不能期望太多,可是你的教材实在太贵。特别是语法的,我想快步英语工作室为什么不把教材再拆小块 一些呢。



记汉意也是一直困扰我的问题。



有人告诉我说。词本无意。要多看书。



但是不可能找到涵盖四、六级考试所 有词汇的书。



只能是背单词和汉意。对我来说是一个大大的问题。
< br>

今天看了老师的讲解。恍然大悟。谢谢。



其实学英 语都十年了,昨天才第一次跟学校的黑人讲英语,不过他表扬说我口语不错,可悲啊,我可是边翻译边说的啊。



发评论



会议标语-四个大字打一成语


中秋节作文600-司机个人年终总结


小学一年级拼音试卷-飘柔洗发水广告词


是颜色不一样的烟火-高富帅的反义词


关于爱情伤感的句子-有谐音的歇后语


审查合同-国际市场营销试题


难忘师恩作文-田野在召唤歌曲


配搭-骑自行车下坡



本文更新与2021-01-16 01:01,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/519238.html

单词的中文意思的相关文章