关键词不能为空

当前您在: 主页 > 高中公式大全 >

英国首相卡梅伦辞职演讲稿(中英全文)译文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-15 15:22
tags:英国首相卡梅伦

学习雷锋好榜样简谱-王敏涵

2021年1月15日发(作者:颜文斌)
Good morning everyone, the country has just taken part in agiant democraticexercise, perhaps
the biggest in our history.

Over 33 million people from England, Scotland, Wales, Northern Irelandand Gibraltar have all had
their say.

We should be proud of the fact that in these islands we trustthe people for these big decisions.

We not only have a parliamentary democracy, but on questionsabout the arrangements for how
we've governed there are times when it is rightto ask the people themselves and that is what we
have done.

The British people have voted to leave the European Union andtheir will must be respected.

I want to thank everyone who took part in the campaign on myside of the argument, including all
those who put aside party differences tospeak in what they believe was the national interest and
let me congratulateall those who took part in the Leave campaign for the spirited and
passionatecase that they made.

The will of the British people is aninstruction that must be delivered.

It was not a decision that was taken lightly, not least becauseso many things were said by so
many different organisations about thesignificance of this decision.

So there can be no doubt about the result.

Across the world people have been watching the choice thatBritain has made.

I would reassure those markets and investors that Britain'seconomy is fundamentally strong and I
would also reassure Britons living inEuropean countries and European citizens living here there
will be no immediatechanges in your circumstances.

There will be no initial change in the way our people cantravel, in the way our goods can move or
the way our services can be sold.

We must now prepare for a negotiation with the European Union.

This will need to involve the full engagement of the Scottish,Welsh and Northern Ireland
governments to ensure that the interests of allparts of our United Kingdom are protected and
advanced.

But above all this will require strong, determined and committedleadership.

I'm very proud and very honoured to have beenPrime Minister of this country for six years.

I believe we've made great steps, with more people in work thanever before in our history, with
reforms to welfare and education, increasingpeople's life chances, building a bigger and stronger
society, keeping ourpromises to the poorest people in the world and enabling those who love
eachother to get married whatever their sexuality, but above all restoringBritain's economic
strength.

And I'm grateful to everyone who's helped to make that happen.

I have also always believed that we have to confront bigdecisions, not duck them.

That is why we delivered the first coalition government in 70years, to bring our economy back
from the brink.

It's why we delivered a fair, legal and decisive referendum inScotland.

And it's why I made the pledge to renegotiate Britain's positionin the European Union and to hold
the referendum on our membership and havecarried those things out.

I fought this campaign in the only way I know how, which is tosay directly and passionately what I
think and feel - head, heart and soul.

I held nothing back, I was absolutely clear about my belief thatBritain is stronger, safer and better
off inside the European Union and I madeclear the referendum was about this and this alone -
not the future of anysingle politician including myself.

But the British people have made a very clear decision to take adifferent path and as such I think
the country requires fresh leadership totake it in this direction.

I will do everything I can as Prime Ministerto steady the ship over the coming weeks and months
but I do not think it wouldbe right for me to try to be the captain that steers our country to its
nextdestination.

This is not a decision I've taken lightly butI do believe it's in the national interest to have a period
of stability andthen the new leadership required.

There is no need for a precise timetable today but in my view weshould aim to have a new prime
minister in place by the start of theConservative Party conference in October.

Delivering stability will be important and I will continue inpost as Prime Minister with my Cabinet
for the next three months.

The Cabinet will meet on Monday, the Governor of the Bank ofEngland is making a statement
about the steps that the Bank and the Treasuryare taking to reassure financial markets.

We will also continue taking forward the important legislationthat we set before Parliament in
the Queen's Speech.

And I have spoken to Her Majesty the Queen this morning toadvise her of the steps that I am
taking.

A negotiation with the European Union will need to begin under anew prime minister and I think
it's right that this new prime minister takesthe decision about when to trigger Article 50 and start
the formal and legalprocess of leaving the EU.

I will attend the European Council next week to explain thedecision the British people have taken
and my own decision.

The British people have made a choice, that not only needs to berespected but those on the
losing side of the argument - myself included -should help to make it work.

Britain is a special country - we have so many great advantages- a parliamentary democracy
where we resolve great issues about our futurethrough peaceful debate, a great trading nation
with our science and arts, ourengineering and our creativity, respected the world over.

And while we are not perfect I do believe we can be a model forthe multi- racial, multi-faith
democracy, that people can come and make acontribution and rise to the very highest that their
talent allows.

Although leaving Europe was not the path I recommended, I am thefirst to praise our incredible
strengths.

I said before that Britain can survive outside the EuropeanUnion and indeed that we could find a
way.

Now the decision has been made to leave, we need to find thebest way and I will do everything I
can to help.

I love this country and I feel honoured to have served it and Iwill do everything I can in future to
help this great country succeed.

Thank you very much.

译文:
大家早上好。国家刚刚经历了一场巨大的民主活动,这,也许会是史无前例的。

超过3千3百万来自英格兰,苏格兰,威尔士,北爱尔兰和直布罗陀的人民都表达出了他们< br>的意见。

我们应该感到骄傲的是:我们相信英国人民能作出这一重要的选择。

我们不仅有议会民主制,还会在适当的时候,就如何管理国家的问题询问人民群众。而这正< br>是我们刚做的。

英国人公投决定离开欧盟,他们的意愿应该受到尊重。

我要感谢每一位在这次公投中与我站在同一阵营的人,包括那些搁置党派争议,为国家利益
发声 的人。让我们向脱欧阵营的人们表示祝贺,祝他们做出了充满激情选择。

英国人民的意愿是一定会被送达的。

这并不是一个轻易的决定,至少不止是因为那 么多的组织说过多少这个决定是有那么的重要
而作出的。

所以,这个结果是毋庸置疑的。

世界各地的人们都一直在关注英国会作出怎样的选择。

我要向那些市场和投资者保 证,英国的经济从根本上来说是强大的。我也会向那些居住在其
他欧洲国家的英国人和居住在英国的欧洲 公民保证,现在的状况不会立即改变。

我们的人民依旧可以旅行,我们货物依旧可以运输, 我们服务依旧可以销售,这些都不会立
即有变化。

我们现在必须为与欧盟的谈判作准备。

这将涉及到苏格兰,威尔士和北爱尔兰政府 是否有充分的准备保证英国各地的利益是受到保
护和先进的。

但最重要的是,这将需要强大的,坚定的和忠诚的领导。

我非常自豪也非常的荣幸能够作为一个总理为这个国家服务了六年。

我相信我们已 经踏出了最伟大的一步。现在我们的就业率达到历史最高,福利和教育都在改
革,人们的生活的机会也提 高了,建立了一个更强更大的社会。我们也遵守了我们对这世界
上最贫穷的人的承诺,也认同了人们因相 爱的结婚而不在意他们的性别,但最重要的是我们
恢复了英国的经济实力。

我很感激每一个做出贡献的人。

我也一直认为我们必须面对这个重大的决定,而不是回避问题。

这也是为什么我们 把自己交付给了70年来第一任联合政府,这个决定把我们的经济从悬崖
上带回来。

这也是为什么我们在苏格兰问题时也提供了一个公平、合法和决定性的公民投票。

这也是为什么我做出了承诺,重新协商了英国在欧盟的地位,并用公投的形式决定我们的欧
盟成员资格, 而这些事都已经执行。

我以我唯一能做的方式为这个团体而战:那就是用发自我的理性、心 和灵魂的热情和真诚说
出我的所思所想。

我没有任何保留,我非常坚定地相信,选 择留在欧盟,英国会更强、更加安全。而且我非常
坚信,这次公投纯粹是为了英国的将来,而不是为了任 何一个政治团体的利益,也包括我自
己的团体。

然而,英国人民选择明确地选择了 一条与我所期相异的道路,因此,我认为我们国家需要一
个新的领导来带领国家前进。
我将为尽我所能,在接下来的几个月将任内事务处理妥善,但我认为,我不是带领英国走向
下一个目 的地的最佳人选。

这个决定并非出于轻率,但我相信平稳度过这一时期并迎来新的领途者是 符合英国的国家利
益的。

我们没有必要在今天就设定一个确切的时间,但是,我认 为,我们应在保守党十月年会前选
出合适的新任首相。

平稳的过渡是至关重要的,所以我和我的内阁在接下来三个月仍会继续履行职务。
内阁会议将 在周一召开,英国央行主席会发表公告,说明英国银行与财政部将会采取一系列
计划去确保经济市场的稳 定。

我和我的内阁将会继续执行我们在女王发表演讲的国会上所推行的立法。
今天早上我还在和女王陛下汇报我们将要执行的一些列计划。

至于与欧盟的谈判, 则需要由新的首相来主导,我确信新一任首相会决定什么时候启动欧盟
条约第50条,开启英国脱欧的正 式法律程序。

下周我将参加欧洲理事会,届时我将对英国民众做出的这个选择和我个人的选择做出具体解
释。

英国人民做出了选择,我们不仅需要尊重这个选择,甚至在这次辩论中落败的一方,包括我< br>自己,还应该帮助促进这个选择实施。

英国是个非常特殊的国家——我们拥有如此之 多的优势——我们有通过平和辩论来解决关
于未来发展议题的议会民主制,我们是一个因科技和艺术而伟 大的贸易国,我们的工程和创
造力,为我们赢得了世界的尊重。

虽然我们并不完美,但我坚信我们能成为多元种族和多元信仰的民主制度的典范。在这个
制度下,民众能最大限度发挥他们的才干,为社会做出贡献。

尽管离开欧盟并非我所建议的道路,我还是要第一个赞扬我们所拥有的难以置信的力量。
以前我说过,英国是能在欧盟之外生存的,我们一定能找出解决办法。

现在民众做 出了离开的决定,那我们就必须寻求最佳方式(来实施这个选择),而我将不遗
余力。
我爱我的国家,我为能为国效力感到荣耀,未来我将竭尽所能来帮助这个伟大国家走向繁荣
昌盛。

个人意见-怎样在excel中画斜线


何以笙箫默电影-草长莺飞造句


错过歌词-沙宝亮1314


长痔疮了-加勒比海盗3主题曲


三项ez-lol智能施法


龚琳娜忐忑歌词-六个月宝宝食谱


酒店装饰画-建议英语


make过去分词-网店美工



本文更新与2021-01-15 15:22,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/518340.html

英国首相卡梅伦辞职演讲稿(中英全文)译文的相关文章