关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

l7中国人最易读错的30个英语句子

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-15 06:58
tags:英语句子, 英语学习, 外语学习

-

2021年1月15日发(作者:席元骧)
1.我很喜欢它。
I very like it 。
I like it very much. I like in sincerely.

2. 这个价格对我挺合适的。
The price is very suitable for me.
The price is right. The price is
affordable/acceptable for me.
Note:suitable(合适的、相配的)最常见的用法
是以否定的形式出现在告示或通知上,
如:下列节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for
children在这组句子中用后面的说法会更合适。

3. 你是做什么工作的呢?
What’s your job?
Are you working at the moment? What are you doing
currently?
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病
吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此
直接的问法会让对 方有失面子,所以您要问:目前
您是在上班吗?Are you working at the moment?接
下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you
working these days?或者您从事哪个行业呢?What
line of work are you in?顺带说一下,回答这类问
题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。

4. 用英语怎么说?
How to say?
How do you say this in English? Would like say
me in Eng?
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中
国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的
句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that
please?请问这个单词怎么读?How do you
pronounce this word?

5. 明天我有事情要做。
I have something to do tomorrow?
Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全
是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,
躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不
开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can’t
make it at that time. I’d love to, but I can’
t, I have to stay at home.

6. 我没有英文名。
I haven’t English name.
I don’t have an English name.
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度
来分析,可能是语法功底欠缺,因为ha ve在这里是
实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的
助动词。所以,这句话由 肯定句变成否定句要加助
动词。
明白道理是一回事,习惯是另一回事,请您再说几话:
我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;
I don’t have any brothers or sisters.
我没有车。I don’t have a car.

7. 我想我不行。
I think I can’t.
I don’t think I can. That is out of the limitation
of my ability.
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否
定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,
英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的
英语句子的时候,只要您留心,也会习惯 英语的说
法的。

8. 我的舞也跳得不好。
I don’t dance well too.
I am not a very good dancer either. I am not good
at dance actualy.
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语
里面通常用not good at something,英语的思维甚至
直接踊跃到:我不是一个好的舞者。

9. 现在几点钟了?
What time is it now?
What time is it, please?
Note:What time is it now这是一个直接从汉
语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您
不可能问what time was it yesterday, 或者what time
is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现

几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?
这句话在有时间限制的时候特别合适。

10. 我的英语很糟糕。
My English is poor.
I am not 100% fluent, but at least I am improving.
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英
文是:My English is poor实话说,我从来没有遇到一
个美国人对我说:My Chinese is poor 无论他们的汉
语是好是坏,他们会说: I am still having a few
problem,
but I getting better. 当您告诉外国人,您的英语很
poor,so what(那又怎么样呢),是要让别人当场施舍

我们一些英语呢,还是说我的英语不好,咱们不谈了吧。
另外一个更大的弊端是,一边 不停的学英语,一边
不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎
充气,又一边在车胎上扎孔放气。
我坚信,先不谈别的,如果您现在就苦下功夫,您

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-15 06:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/517792.html

中国人最易读错的30个英语句子的相关文章