关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

粗大名字的英文缩写

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-14 00:09
tags:英文缩写, 销售/营销, 经管营销

-

2021年1月14日发(作者:岑家梧)
名字的英文缩写


【篇一:名字的英文缩写】

中国人的姓名在英文里应该如何正确拼写和缩写? - 知乎登录加入知
乎问题已关闭。原因: 与已有问题相似。中国人的姓名在英文里应
该如何正确拼写和缩写?比如一个人叫王伯虎: wang bohu (mr.
wang b.) bohu wang (mr. b. wang) wang bo hu (mr. wang b.h.)
bo hu wang (mr. b.h. wang)哪个才是对的?显示全部关注者30被
浏览14946添加评论分享邀请回答关注问题3 个回答默认排序、、
等 6 个话题的优秀回答者23 人赞同了该回答最基础的:中国大陆习
惯:wang bohu

港台习惯:wang bo-hu然后有各种变体:强调姓氏原始位置的形式
(奥运会等场合常见):wang bohu / wang bo-hu

照顾西方姓名顺序的形式:bohu wang / bo-hu wang

在西文环境下根据姓氏排序时(比如西文报刊的 index):wang,
bohu / wang, bo-hu

我个人没怎么见过「wang bo hu」这种。理论上这个既不符合中文
人名的结构也不符合西文人名的结构。但是,经 @曹梦迪 和 @薄锦
证实,新马华人确实这么写名字。实在是吐槽无力。

参见:

大陆人名在国际会议或者论文中,标准的拼音应该怎样拼写?

* * *

直接看重定向至的那个问答吧:

中文名拉丁化写法中姓和名的顺序是怎样的?234 条评论分享收藏感
谢收起知乎用户7 人赞同了该回答中国人应该写做wang bohu(护
照上的写法),有专门要求的除外。

bohu wang是旧式写法, 为了迁就欧美人对姓名顺序的不同习惯,
但是这些年外国人对中国人名的顺序很多已经习惯,这样的旧式 写
法反而让很多人认为bohu是姓,wang是名字了。(我从前学校的
一个教授讲的笑话: 开始他把名字写作ten chin liew,人家都叫他
dr liew,后来他烦了改为写作chin liew ten,结果人家都叫他dr
chin,他彻底无语了。)

wang bo hu是新加坡和马来西亚式写法7添加评论分享收藏感谢收起
【篇二:名字的英文缩写】

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-14 00:09,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/515315.html

名字的英文缩写的相关文章