-
1. Chin
'
sa tops earcehn ginBea iduIn csai donW ednesdita wyilli mprovites media torren tn
汹
.
涌急促的水流
aggregatsinegrv icaefte ra
compla ianbtoutth eq ualityo f thes ervicaen di ts search a torrent
潮
of
水 般的,大量的
proportion
比
n
例
.
;(复数)
skin ton
肤
e
色
Matte
美
l
泰公司(全球最大的玩具公司,总部位于美国加州) 翻译: 从这位金发美女(芭比)在商店首次登场开始,在大量对身材比例不切实际的 美
oanl social media.
泰公司已经多次改版,推出了拥有多种体型和数十种肤色的芭比娃娃。
resul twsent vi
生词和短语:
Inc=incorpora
股
te
份
d
有限公司
aggrega vte.
集 合;聚集;合计
media aggregating
媒
se
体
rvi
聚
ce
合 服务
go vira
疯
l
狂传播,像病毒般扩散 翻译: 周三,中国最大的搜索引擎百度公司表示,它将改善其媒体聚合服务,
4.
此
A
前
p r
关
om
于
o
其
tio
服
nc
务
alilp f or a mov ifeeaturinPge ppaP ig hasg onev irale, arnintgh e
质量及搜索结果的投诉在社交媒体上传播甚广。
bran d---
previousmlyo rep opulaarm oncgi ty-basecdh ildre-n- -newf an sin rural
Chinese regions.
2. LuckCino ffe, ae Chine seta rtutpha
'
ts bankinogn s
广告)
ellincga ppuccitnoo sn -the-go
生 词和短语:
featur en .
特点
v.
以
...
为特色,
.
以
..
为重点
go vira
疯
l
狂传播,像病毒般扩
office wor,k iesr spending millions of dollars a year t o
puennsienagt oSutatlrebtsupcrkosm otionaadlj .
推 广的,促销
散,走红 翻译: 一支以小猪佩奇为卖点的电影宣传短片爆红网络,为这一形象
cl
的
ip n (
电影或电视节目的)片段,短片(尤作为宣传
Corp. as
在中国农村地区 的粉丝——该片之前在中国城市儿童中更受欢迎。
the top java seller in the country.
生词和短语:
startu pn .
初创企业,新创办的公司
bank on
指
望,依赖
cappuccin
卡
os
布 奇诺(咖啡)
on-the-g aod j
忙
.
个
5. Them oviete aserre leaseTdh ursdaiyn, the leadu p to theC hinesNee
wY ear Holidasyh, owas r uralm a
'
ns attemptot discovwehr ath isc ity-raisegdra nddaughter meanwsh en she
“
sPaeyi sQ
”
-i--
“
Peppa
”
P ing Chinese.
生词和短语:
tease rn .
预告片,先导片 瑞幸咖啡,一个依靠把卡布奇诺卖给忙个不停的上班族的中国初创公司
in
,
th
正
e
斥
lea
资
d
百
u
在
p
万
. .t.
之
o
美 前 元开店,想把中国咖啡销量第一的星巴克公司赶下台。 翻译:
周四,就在中国的新年假期之前,这支电影预告片发布了,它展现了一个农民
3. Sincthee b londbee autfyir sth its toreasn, da ftera torrenot fc omplainotvse wr hat
找一个答
-
案
---
他
-
那在城市中长大的孙女口中的佩奇究
竟是什么。
wass eena s unrealistpicr oportio, Mnasttelh asm adem anyc hang--e-sintroducing multiple body types and dozens of skin
tones. 6. LaurenA . Rhuea,n assistanptr ofessoart the Wake ForestS choool f
生词和短语:
Businesasi,dpeople should be wary of any company being in
possession o
oart
blonde ad
金
j.
发 的
trove of biometric data.
hit store
在
s
商 店亮相,上市 生词和短语:
不停的
spend money (in) do
花
in
钱
g s
做
th
某 事
outlet n.
商 店,直销店
unsea vt t.
剥夺(重要工作或地位)
Corp.=corpora
公
ti
司
on
java n.
咖啡 翻译: 瑞幸咖啡
school of business 商学院 wary adj. 小心的,提防的 be wary of 提防,当心 in possession of 拥有 trove
n. 宝库 biometric adj. 生物测定的,生物特征的 翻译: 威克森林商学院的助理教授劳伦 ?A?茹说, 人们
应当警惕任何公司对于如此庞大的生物特
征数据的收集。
7. And by the turn of the century , the old obsession with symmetrical bone structure had given
11. A recent report in the US medical journal JAMA Facial Plastic Surgery suggested that filtered
images “blurring the line of reality and fantasy ”could be triggering body dysmorphic disorder
( BDD), a mental health condition where people become fixated on imagined defects in their
appearance.
生词和短语:
Facial plastic surgery 面部整形外科 filter v. 过滤 blur (使某事物)模糊不清 trigger v. 引发,触发
way to a desire to showcase racial diversity and gender ambiguity.
生词和短语 : by the turn of the century 截止到世纪之交 obsession n. 迷恋,痴迷 obsession with 对 ...
的痴迷 symmetrical adj. 对称的,匀称的 give way to 给 ...让路,为 ...所取代 showcase v. 展示
ambiguity n. 模棱两可,不明确的事物 翻译: 到了本世纪,原先人们对均称骨架的痴迷被另一种趋势取
代了:一种展示种族多样性和 中性美的渴望。
8. A small body of psychology research supports the idea that the way a person tends to
make others feel is consistent and measurable part of his personality.
生词和短语: a small body of 一小部分 psychology n. 心理学 tend to do sth 倾向于做某事 consistent adj.
始终如一的,一贯的 measurable adj. 可测量的,可衡量的 翻译: 一小部分心理学研究支持的观点是:一
个人倾向于给他人带来的感觉(的那种方式)其 实是他的个性中较为稳定并且可以衡量的一部分。
9. While crying alone is cathartic , Pausig likes to remind people that sharing the load with a
friend or professional can be incredibly meaningful for both parties. 生词和短语: cathartic adj. 宣
泄情绪的 load n. 压力,负担,装载量 professional adj. 专业的,职业的 n. 专业人士 incredibly adv. 极其
地,非常 both parties 双方 翻译: 虽然独自流泪能起宣泄作用,但波西格要提醒人们,把自己的压力与
朋友或专业人士一 起分担对双方来说都是非常有用的。
10. Formally opened to the public last month , the 290-room FlyZoo is an incubator for technology
Alibaba wants to sell to the hotel industry in the future and an opportunity to
showsase its prowess in artificial intelligence.
生词和短语:
FlyZoo n. 阿里巴巴集团控股有限公司的未来酒店 —— 菲住布渴 incubator n. 孵化器 the hotel industry
酒店业 showcase n. 玻璃陈列柜,展示场合 v. 展示 prowess n. 高超的技艺,造诣 artificial intelligence
人工智能
翻译: 菲住布渴拥有 290 个房间,于上个月正式向公众开放,它是阿里巴巴未来向酒店业出售 的技术的
孵化器,也是展示其超凡人工智能技术的机会。
-
-
-
-
-
-
-
-
本文更新与2021-01-13 20:21,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/514887.html