关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

香蕉的英文旅游英语的语言特点

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-01-08 20:59
tags:旅游英语, 语言特点

-

2021年1月8日发(作者:慕生忠)


西北师范大学知行学院2015-2016学年第一学期
2012级英语专业本科《导游英语》课程作业



作业要求:
1.以“旅游英语词汇及句子翻译技巧”为主题
2.字数2000字

评语:


成绩:
旅游英语词汇及句子翻译技巧
< br>摘要:21世纪国的旅游业得到了迅猛发展,在我成为了个旅游资大国,这里起着至关重要
的作用 。英语和翻译的旅游特色的地位,并总结了一些旅游英语翻译方法。现在,在世界各
地使用英语的人口不 断增加,英语成为全球化交流的语言,同时旅游业是巩固英语的重要作
用,作为一个全球性的语言,旅游 英语各年龄段的人越来越多。一个国家希望旅游业的全面
发展,必须要有良好的品质,英语导游,以便它 可以使旅游英语语言知识和旅游专业知识紧
密联系起来,在更广泛的社会效益。
一.单词、短语的翻译技巧
在翻译实践中,篇章是最终考核质量的单位,句子是基本的操作单 位,而大部分难题都
集中在词汇单位。词是具备形、音、义,可以独立运用的最小语言单位,也是最小的 语法单
位,对词的准确把握能体现译者对原文整体、宏观的理解与把握。
1.移植法
即在译文中直接借用原文的词语。移植可分为“直接移植/迁移”和“音译/迁移”两种。
1.1 直接移植/迁移
即将ST 的词语直接植入TT中,如VIP 团队,KTV 包房 ,随着全球化的发展,人们
越来越习惯于直接使用一些方便简洁的外来词汇,特别是缩写。例如常说的O P 作业,做
CT, 看NBA, FBI 探员等。这些英文缩写,用汉语解释反而不容易讲清楚。但 是,直接移植
的适用范围相对有限,而在涉外旅行社OP 人员,营销人员,航空票务人员的工作领域中使
用的则比较频繁。
将原文中的词语原封不动地挪用过来,多应用于科技翻译和新闻媒体中。例如: KTV;
DISCO; IQ; EQ; AQ
1.2 音译
音译是一种以原语为依据的 翻译形式,一般根据原语内容的发音在目标语中寻找发音相
近的内容。使用该技巧时,若完全按照汉语拼 音音译,又可称为“标准汉音”。
用一种语言文字写出或读出另一种语言的词和词组的发音。音译适用以下范围:
(1)几乎所用的人名。 例如:
Lincoln ( 林肯); Churchill (丘吉尔); Shakespeare (莎士比亚);曹雪芹 ( Cao Xueqin );
鲁迅 ( Lu Xun );钱钟书 ( Qian Zhongshu )
(2) 大多数地名。 例如:
Australia (澳大利亚); New York (纽约); Atlanta (亚特兰大); Miami (迈阿密);
注意: 港澳台地区与我国对国外人名地名翻译区别。 例如:
Reagon (雷根); Kennedy (甘乃迪); Bush (布希); Sydney (雪梨); New Zealand
(纽西兰); Hollywood (荷里活)
(3)译入语原来没有的事物,包括科技新词、某些商标与文化词等 。例如:
Dink (丁克); Hippie (嬉皮士); Sauna (桑那); Shock (therapy) (休克疗法);金
华(火腿)( JINHUA );麻将( mahjong );磕头 ( kowtow );功夫 ( kungfu );茅
台( Maotai ); 阴阳( yin yang ); 饺子( jiaozi )
有时音译比意译要显得形象, 如:’talk show’ 音译为“脱口秀”,而不译成“访谈节目”;
“download”, “modem”
不过,音译往往是不得已而为之,音译过来的东西往往无法从字面上看出其内 涵,有时
会使译文读者产生文化隔阂,导致理解上的困难。因此,音译时我们不应该采取一刀切的态度,而应根据具体情况灵活处理。常用的方法如下:
(1)人的本名音译,外号译意。 例如:
Iron Lady (铁娘子); The Devil (魔鬼撒旦); Cinderella (灰姑娘); Snow White (白
雪公主);芦柴棒 ( Spindle-Shanks );赤发鬼刘唐 ( Liu Tang the Red-haired ghost );黑
旋风李逵( Li Kui the Black Whirlwind )
(2)表示地理类别的普通名词的地名,其中普通地名译意。 例如:
Louisiana State University ; The Gulf of Mexico ; The Strait of Gibraltar
The Philippine Islands ; The Suez Canal ; 浙江省( Zhejiang Province )上海市 ( the City
of Shanghai );泰山 ( Mount Tai )
(4) 音译词后加一个表示类属的范畴词。 例如:Sardine (沙丁鱼) Pizza (比萨饼) Waltz
(华尔兹舞) Champagne (香槟酒) Jacket (夹克衫) Bowling (保龄球) Shark (鲨
鱼) 云吞 ( wonton soap ) 花雕 ( huadiao wine )
(5) 约定俗成。 例如: Bernard Shaw (肖伯纳)Cambridge (剑桥) Shelley (雪莱)
香港 ( Hong Kong )孙中山 ( Sun Yat-san ) 毛泽东( Mao Zetung ) 蒋介石 ( Kung
Kaishi )
(6) 大多数音译在长期使用中固定下来。 例如: Logic jeep sofa tank waltz disco Pie biscuits
磕头 衙门 四合院 饺子
(7) 音意译并存。 例如: engine vitamin microphone Taxi 武术: wushu/martial arts
太极拳 : taijiquan/shadow-boxing
2. 增词法
增词法亦称增词或增益法,指的是在英汉翻译中适当增加原文中无其形而有其义的词语,
以使译文自然通 顺,完整、贴切地表达原文的思想内容。翻译时倘若过于拘泥于原文的表达
形式,采用一对一的逐词死译 ,往往就会使译文生硬晦涩,令人费解,有时甚至背离原文的
意思。但是,增词法并不意味着译者可以随 心所欲、任意地添枝加叶,而必须遵守一条基本
原则:——增加原文字面虽未出现,但却为其实际内容所 包含的词语。增词一般用于以下三
种情况:一是为了意义上的需要;二是为了修辞上的需要;三是为了语 法(句法)上的需要。
根据意义上或修辞上的需要。
3. 分译法
英语中长句较多 ,句中修饰语多且长,结构复杂,所以英译汉时,根据汉语语法的特点,
通常要把英语中的长句分解为两 个或两个以上的句子。而汉译英时,有时也会遇到长句,应
根据需要拆分成英语的小句。
英译汉中,英语词的多个语义成分,只有分解其语义。例如: It is an important catalyst to the
cause of our liberation. 原译 : 这是我国解放事业的重要触媒(催化剂)。
4.释译法
释译是指舍弃原文中的具体形象, 直接解释出原文的意思。在翻译一些具有鲜明民族色
彩的词语时,如果直译不能使译文读者明白意思,而 加注又使译文太啰嗦,并且原文重意不
重形,就可以采用此技巧。它既可以使译文简洁明了,又不损害对 原文信息的传达。例如:
Early Reagan was a mirror image of early Carter. 原译: 上台时的里根有着执政初期卡特的
镜子形象。 Bill’s new boyfriend is certainly a knockout. 比尔新结识的女朋友确实很迷人。(源
于拳击比赛)Our team won the game, all right, but it was touch and go for while. 我们队赢了,
但又一阵子险些输掉。(千钧一发的形势) I wonder whether he is a Trojan acts a lot
older than his years. 他年纪轻轻,做事却相当老练。 His best jokes fell flat. 他那些最逗人的
笑话不灵了。
5.直译法
直译是一种重要的翻译方法,它有不少优 点,例如能传达原文意义,体现原文风格等。
据估算,大约70%的句子要用直译方法来处理,所以直译 广为译者采用,由此可见直译法
之重要。但是,直译具有一定的局限性。例如译文有时冗长罗唆,晦涩难 懂,有时不能正确

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-01-08 20:59,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/503282.html

旅游英语的语言特点的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文