对外经济贸易大学分数线-仿的成语
英汉翻译19在线作业2-0001
试卷总分:100 得分:100
一、单选题 (共 10 道试题,共 40 分)
1.有关英语词类的说法中,下列选项中
正确的一项是 。
A.形容词和副词在英语里是非常活跃的词类
B.名词和形容词在英语里是非常活跃的词类
C.动词和名词在英语里是非常活跃的词类
D.动词和副词在英语里是非常活跃的词类
答案:A
2.A
translator has to know everything 0f something and
something 0f
everything.
A.译者要知之为知之,不知为不知。
B.翻译人员对有些事情要无所不晓,对什么事情又要略知一二。
C.翻译人员对于知识既要精深,又要渊博。
D.一个翻译人员对一些事情要什么都懂,对什么事情又要懂一些。
答案:C
3.你什么时候方便就过来玩。
in whenever you have
convenience.
in whenever it’s convenient.
here to play if you are convenient.
and
play when you are convenient.
答案:B
4.I would draw a further conclusion, which I
believe is central to assessing
China’s future
place in the world economy.
A.我还有一个想法,这个结论我相信是评估中国的未来在世界经济中的
位置是中心问题。
B.我还有一个想法,我认为这对于估价中国今后在世界经济中的地位是
至关重要的。
C.我还想得出进一步的结论,我认为这对于估价中国今后在世界经济中
的地位是中心问题。
D.我将得出进一步的结论,这个结论我相信在评估中国在未来世界经济
中的位置中是中心问题
。
答案:B