消化性溃疡-ABU
情人节的来历英文版
【篇一:双语学习:情人节的来源】
双语学习:情人节的来源
every february, across
the country, candy, flowers, and
giftsare
exchanged between loved ones, all in the name of
ine.
每年二月,全国上下,相爱的人们都以圣瓦伦丁的名义,彼此交换
糖果、鲜花和礼物。
but who is this mysterious saint and why do
we celebrate
thisholiday? the history of
valentine’s day一and its patron
saint一isshrouded in mystery.
但是这个神秘的圣
徒是谁呢?为什么我们要庆祝这个节日?情人节的
历史以及这个圣徒都笼罩在神秘之中。
but we do know that february has long been a
month of
romance.
这并不妨碍我们知道:二月,很久以来就是一个浪漫的月份。
st.
valentine’s day, as we know it today, contains
vestiges of
both christian and ancient
romantradition.
我们今天知道,圣瓦伦丁节包含了基督教和古罗马的传统的双重遗
迹。
so,
who was saint valentine and how did he become
associated with this ancient rite?
那么,圣瓦伦丁是谁以及他又是
如何与这个古老的仪式联系上的呢?
today, the catholic church recognizes at least
three different
saints named valentine or
valentinus,all of whom were m
rtyred.
今天,天主教廷认为至少有三个叫做瓦伦丁或者瓦伦丁诺斯的圣徒
为教义献身了。
while some believe that valentine’s day is
celebrated in the
middle of february to
commemoratethe anniversary of
valentine’s
death or burial一
which probably occurred
around 270 a.d一
othersclaim that the
christian church may have decided to
celebrate
valentines feast day in the middle offebruary in
an
effort to christianize celebrations of the
pagan lupercalia
festival.
然而,
一些人相信二月中旬庆祝圣瓦伦丁节的活动是为了纪念圣瓦
伦丁的死亡或者人葬这件事情—大约发生在公
元270年;也有的人声
称基督教会决定在二月中旬庆祝圣瓦伦丁节,目的也许是为了把异
教徒
罗马人的牧神节给基督教化。
in ancient rome, february
was the official beginning of spring
and was
considered a time forpurification. houses were
ritually
cleansed by sweeping them out and
then sprinkli
ng salt and atype of wheat
called spelt throughout their
interiors.
lupercalia, which began at the ides offebruary,
february 15, was a fertility festival
dedicated to faunus, the
roman god of
agriculture,as well as to the roman founders
romulus and remus.
在古罗马,二月是官方规定的春季的开始
,是被当做是洁身赎罪的
时节。各家各户都遵照仪式把屋舍打扫干净,再在里面遍洒盐和斯
佩耳
特小麦。在二月的第十五天开始的古罗马牧神节是一个为了纪
念罗马农业之神福纳斯的生产、繁殖的节日
,同时也是为了纪念罗
马的建立者罗穆卢斯和瑞摩斯。
to begin
the festival, members of the luperci, an order of
roman priests,would gather at thesacred cave
where the
infants romufus and remus, the
founders of rome, were
believed to havebeen
cared for by a she-
wolf or priests
would then sacrifice a goat, for fertility,
and adog, for purification.
节日开始的时候,鲁
佩其(古罗马牧师的一种位次排列)的成员就会聚
集在据说是罗马城的两位创立者罗穆卢斯和瑞摩斯当初
被母狼抚养
的那个神圣的山洞里。然后牧师们为了祈求繁殖,会献上一只山羊;
为了表示纯洁,
再献上一只狗。
the boys then sliced the goats
hide into strips, dipped them in
the
sacrificial blood and took tothe streets, gently
slapping
both women and fields of crops with
the goathide strips. far
frombeing fearful,
roman women welcomed being touched
with the
hides because it was believed thestrips would make
them more fertile in the coming year.
接下来,男孩子们把山羊皮割成一条一条的,浸泡在祭祀牲畜的血
液中,之后再拿着这种山羊条到街道上
去,轻碰女子和田地里的庄
稼。古罗马的女子们根本不害怕,相反,她们非常欢迎被沾血的山
羊
皮碰到,因为那被认为可以使得她们来年生养更多的孩子。
later
in the day, according to legend, all the young
women in
the city would place their names in
abig urn. the city’s
bachelors would then each
choose a name out of the urn and
become
pairedfor the year with his chosen
matches
often ended in marriage.
这天的晚些时节,据说全城所有的年
轻女子都会把自己的名字写在
一个很大的瓮上。而城里的单身汉们则会从上面选择一个名字,再
和选择的女子当年配对。这种相配方式通常会发展为婚姻。
pope gelasius
declared february 14 st. valentines day around
498 a.d.
大约公元498年,教皇基拉西厄斯宣布二月十四日为圣瓦伦丁节。
the roman
lottery system for romantic pairing was deemed
un-christian and outlawed.
其实,古罗马人的这种抓阉式的配对方式被认为是不符合基督教教
义,是非法的行为。
later, during the middle ages, it was
commonly believed in
france and england that
february 14was the beginning of
birds’mating
season, which added to the idea that the middle
of february一valentines day一should be a day for
romance.
稍后,到了中世纪时期,人们普遍认为在法国和英国二月十四日是
鸟儿们开始交配的季节的开始,这也加强了二月中旬—圣瓦伦丁节
—应该是一个浪漫的日子的想法。<
br>
the oldest known valentine still in
existence today was a
poem written by charles,
duke oforleans to his wife while he
was
imprisoned in the tower of london following his
capture at
thebattle of agincourt.
已知
的并且如今还现存的最古老的圣瓦伦丁节礼物是奥尔良的公爵
查尔斯写给他的妻子的一首诗,他当时因在
阿金库尔战役上被俘而
被囚禁在英国的伦敦塔里。
the greeting,
which was written in 1415, is part of the
manuscript collection of the british library
inlondon, england.
several years later, it is
believed that king hey v hired a writer
named
johnlydgate to compose a valentine note to
catherine of
valois.
in great
britain, valentines day began to be popularly
celebrated around the seventeenth century.
在英国,圣瓦伦丁节大约是在十七世纪时才开始广泛庆祝的。
by the middle of the eighteenth century, it was
common for
friends and lovers in all social
classesto exchange small
tokens of affection
or handwritten notes.
到了十八世纪中期,所有社会阶层的朋友以
及情人们在这天彼此交
换表达感情的礼物或者手写的信笺的现象就已经非常普遍了。
by the end of the century, printed cards began to
replace
written letters due to improvements
inprinting technology.
十八世纪末,由于印刷技术的进步,印刷的卡片开始代替了手写的
书信。
ready-
made cards were an easy way for
people to express their
emotions in a time
when directexpression of one’s feelings
was
discouraged.
对于那时候的人们来说,现成的卡片成了一种非常简单的表达情感
的方式,因为那时候直
接的表白情感还是不被提倡的。
cheaper postage rates
also contributed to an increase in the
popularity of sending valentine’s
daygreetings. americans
probably began
exchanging hand-
made valentines in the
early 1700s. in the1840s, esther a.
howland
began to sell the first mass一produced valentines
in
america.
according to the
greeting card association, an estimated one
billion valentine cards are sent eachyear,
making valentine’s
day the second largest
card-
sending holiday of the year.
(an estimated2.6 billion cards are sent for
christmas.)approximately 85 percent of all
valentines are
purchasedby women. in addition
to the united states,
valentines day is
celebrated in canada, mexico, theunited
kingdom, france, and austral
ia.
根据贺卡协会的估计,每年有十亿张情人节卡片被送出去,这使得
情人节成为一年中第二大送
贺卡的节日取次于圣诞节的大约26亿张)。
近85%的情人节贺卡都是女性购买的,除了美国,加拿大
、墨西哥、
英国、法国和澳大利亚等国家也庆祝情人节。
valentine
greetings were popular as far back as the middle
ages (written valentines didnt begin toappear
until after
1400),and the oldest known
valentine card is on displa at the
british
first commercial valentine’s day greeting
cards produced in the u.s. were created in the
1840sby esther
d,known as the mother of the
valentine,made
elaborate creationswith real
lace, ribbons and colorful pictures
known as
scrap.
one legend contends that
valentine was a priest who served
during the
third century in emperor claudius ii
decided
that single men made better soldiers than those
with
wives andfamilies, he outlawed marriage
for young men 一
his crop of potential
soldiers. valentine, realizingthe injustice
of
the decree,defied claudius and continued to
perform
marriages for young lovers insecret
when valentine’s actions
were discovered,
claudius ordered that he be put to death.
有种说法却认为瓦伦丁是个牧师,三世纪时期在罗马供职。当罗马
皇帝克劳迪亚斯二世认定单身男子比那
些有家室的更能成为好士兵
时,他宣布年轻男子结婚是不合法的—这成为他招募有潜力士兵的
方
法。很显然,这个法令是不公正的,瓦伦丁拒不服从,并继续秘
密地为相爱的年轻人们举行婚礼仪式。当
最终被揭发后,瓦伦丁被
处以死刑。
other stories
suggest that valentine may have been killed for
attempting to help christians escapeharsh
roman prisons
where they were often beaten and
tortured.
其他一些说法认为瓦伦丁之所以被杀,可能是因为他企图帮助基督
徒逃离刑罚森严的罗马监狱。
according to one legend, valentine actually
sent the first
valentine greeting himself.
还有一种传说,瓦伦丁他自己其实是第
一个寄送出“情人”问候的人。
while in prison, it is believed that valentine
fell in love with a
young girl一
who
may have been hisjailor’s daughter一who visited
him
during his confinement.
当瓦伦丁被囚禁在监狱这段期间,他可能
爱上了经常来探监的狱友的女儿。
before his death, it is alleged that he wrote her
a letter, which
he signedfrom your valentine,
anexpression that is still in use
today.
在他临死前,据说他给那个女孩写了一封信,落款处写着”来自你的
瓦伦丁”,这也是我们今
天仍旧使用的表达方式。
although the truth
behind the valentine legends is murky,the
stories certainly emphasize his appealas a
sympathetic, heroic,
and, most
importantly,romantic figure, it’s no surprise that
by
the middleages, valentine was one of the
most popular saints
in england and france.
尽管,瓦伦丁故事背后的真实性无法说清楚,但无一例外,所有的
这些故事却都强调了他是一
个充满同情心的,勇敢的,浪漫的人物。
所以,不足为奇,到中世纪的时候,瓦伦丁已经是英国和法国最
受
欢迎的圣徒了。
【篇二:情人节英语介绍】
there are varying opinions as to the origin of
valentines day.
some experts state that it
originated from st. valentine, a
roman who was
martyred for refusing to give up christianity.
he died on february 14, 269 a.d., the same day
that had been
devoted to love lotteries.
关于情人节的起源有许多种说法。有关人士认为情人节是一个名叫
桑特 瓦伦丁的人士发起的
。他是罗马人,因为拒绝放弃基督教而于
公元前269年2月14日惨遭杀害,这一天也正好是全城盛行
彩票抽
奖的日子。
legend also says that st.
valentine left a farewell note for the
jailers
daughter, who had become his friend, and signed it
from your valentine. other aspects of the
story say that saint
valentine served as a
priest at the temple during the reign of
emperor claudius. claudius then had valentine
jailed for
defying him. in 496 a.d. pope
gelasius set aside february 14 to
honour st.
valentine. 而另外一种说法更具有传奇色彩,相传桑特
瓦伦丁曾留下一本日记给了狱卒的女儿,署名为“你的情人”,据说
这名狱卒的女儿就是桑特
瓦伦丁的情人。还有其它的说法也颇为有
趣。比如说有人认为在克劳迪亚斯君王统治时期,桑特 瓦仑丁
曾经
是一名神父,因为公然挑战克劳迪亚斯君王的权威身陷囹圄。所以
公元前496年罗马教皇
格莱西亚斯特意将2月14日作为一个特别的
日子以纪念桑特 瓦伦丁。
gradually, february 14 became the date for
exchanging love
messages and st. valentine
became the patron saint of lovers.
the date
was marked by sending poems and simple gifts such
as flowers. there was often a social gathering
or a ball.
此后2月14日就成为了一个具有特殊意义的日子。
在这天人们向自
己心仪的人传递信息以示爱意。而理所当然的桑特 瓦仑丁也就成为
了为恋爱中
的男女们牵线搭桥的人。在2月14日这天人们会特意做
诗或者用一些小礼物送给自己心爱的人。而且人
们还会组织各种各
样的聚会来庆祝这个特殊的节日。
in the
united states, miss esther howland is given credit
for
sending the first valentine cards.
commercial valentines were
introduced in the
1800s and now the date is very
commercialised.
the town of loveland, colorado, does a large
post office business around february 14. the
spirit of good
continues as valentines are
sent out with sentimental verses
and children
exchange valentine cards at school.
艾瑟 霍兰
德小姐是美国第一位因为发送情人节卡片而受到荣誉奖励
的人。早在19世纪初情人节就已处露商业化的
端倪。而如今情人节
已经完全被商业化了。 比如每当每年2月14日来临的时候,一些城
镇如
罗夫兰、克罗拉多等,这里的人们都要派送大量的为情人节特
备的卡片。
而在这天人们往往吟歌做诗并且把这些写入卡片中送 送
个自己喜欢的人以表达自己的爱意。而在学校里
孩子门也喜欢互增
贺卡来度过这个特殊的节日。久而久之就形成了一种习俗并且延续
至今天.<
br>
一年一度浪漫的七夕节,与恋人相依相偎共同度过,心中满是甜蜜
的滋味。你知道七夕
节的来历,那你知道怎么用英语来介绍我们中
国的情人节吗?下面就让小编为你解答吧~
中国的七夕节的英文是chinese valentines
day.下面就是关于七夕
节情人节的介绍:
raise your head
on august 4 and gaze at the stars, you will find
something romantic going on in the sky.
valentines day in china, the seventh day of
the seventh lunar
month, falls on august 4
this year.
that is, on monday evening,
niu lang and zhi nu will meet on a
bridge of
magpies(鹊桥) across the milky way(银河).
chinese
grannies will remind children that they would not
be
able to see any magpies on that evening
because all the
magpies have left to form a
bridge in the heavens with their
wings.
romantic legend
the legend has
been handed down for nearly 2 millennia. the
story has been recorded as far back as the jin
dynasty (256-420
ad). poets composed
hundreds of verses on the love story and
many
types of chinese opera tell the story.
the chinese people believe that the star
vega(织女星), east
of the milky way, is zhi nu
and, at the constellation of aquila
(天鹰座), on
the western side of the milky way, niu lang waits
for his wife.
zhi nu was said to be
the youngest of seven daughters of the
queen
of heaven. with her sisters, she worked hard to
weave
beautiful clouds in the sky, while niu
lang was a poor orphan
cowherd, driven out of
his home by his elder brother and his
cruel
wife.
niu lang lamented over his lonely
and poor life with an old
cow, his only friend
and companion. the magical cow kindly
told him
of a way to find a beautiful and nice woman as his
life
companion.
under the direction
of the cow, niu lang went to the riverside
on
an evening, where the seven fairies slipped out of
their
heavenly palace to bathe.
he
took one of the beautiful silk dresses the fairies
had left on
the bank. when the fairies left
the water, the youngest couldnt
find her
clothes and had to see her sisters fly back to
heaven
without her.
then niu lang
came out with the dress and asked the
youngest
fairy, zhi nu, to stay with him.
several
years passed on earth, which were only a few days
in
heaven. niu lang and zhi nu lived
happily together and had two children before
the queen of
heaven discovered zhi nus
absence.
she was so annoyed she had zhi
nu brought back to heaven.
seeing his beloved
wife flying in the sky, niu lang was terrified.
he caught sight of the cowhide hanging on a
wall. the magical
cow had told him before
dying of old age: keep the cowhide
(牛皮) for
emergency use.
putting the cowhide on, he
went after his wife with his two
children.
with the help of the cowhide, niu lang was
able to follow zhi
nu into heaven. he was
about to reach his wife when the queen
showed
up and pulled off her hairpin to draw a line
between
the two. the line became the silver
river in heaven, or the milky
way.
zhi nu went back to the heavenly
workshop, going on
weaving the clouds. but she
was so sad, and missed her
husband across the
silver river so much that the clouds she
weaved seemed sad. finally, the queen showed a
little mercy,
allowing the couple to meet once
every year on the silver river.
well-
known poem
one of the most famous poems
about the legend was written
by qin guan of in
the song dynasty (960-1279).
fairy of
the magpie bridge
among the beautiful
clouds,
over the heavenly river,
crosses the weaving maiden.
a
night of rendezvous,
across the autumn
sky.
surpasses joy on earth.
moments of tender love and dream,
so sad
to leave the magpie bridge.
eternal love
between us two,
shall withstand the time
apart.
(translated by kylie hsu)
鹊桥仙
宋?秦观
织云弄巧
飞星传恨
银汉迢迢暗度
金风玉露一相逢
便胜却人间无数
柔情似水
佳期如梦
忍顾鹊桥归路
两情若是久长时
又岂在朝朝暮暮
compared with love stories in western
legends, the story of
niu lang and zhi nu
seems not as intense or passionate. love
doesnt kill or break up the barrier between
them. they just wait
patiently on the
riverbank, believing that their love can
withstand their time apart.
it is faith and emotional liaison instead of
physical attraction
and desire that is
emphasized in the story as well as in many
other chinese folktales(民间故事) about love.
in only a few chinese folk love stories can
be found a
description of the physical
appearances of the hero and
heroine.
in the butterfly lovers, the heroine, dressed as a
boy to attend
school, falls in love with a
classmate. after they have lived
together as
classmates for years, the hero did not have the
slightest clue that his best friend is
actually a girl!
chinese ceremonies
the seventh day of the seventh lunar month
is the only
chinese festival devoted to love
in the
lunar calendar.
unlike
st. valentines day in western countries there is
not so
much emphasis on giving chocolates,
flowers and kisses.
instead, chinese girls
prepare fruits, melons and incense(熏香)
as
offerings to zhi nu, the weaving maiden, praying
to acquire
high skills in needlecraft(裁缝), as
well as hoping to find
satisfactory
husbands.
in the evening, people sit
outdoors to observe the stars.
chinese
grannies would say that, if you stand under a
grapevine, you can probably overhear what zhi
nu and niu lang
are talking about.
经过
上面这些介绍,你是否记在心里了呢?!今后,如果有外国友
人问起我们中国的情人节的由来,你就不会
手忙脚乱不知所措了。
【篇三:情人节 英语版】
情人节,又叫圣瓦伦丁节或圣华伦泰节(st. valentines day),即每年的
2月14
日,是西方的传统节日之一.男女在这一天互送巧克力、贺卡和
花,用以表达爱意或友好,现已成为欧美
各国青年人喜爱的节日.大概这
世上有多少情人就有多少关于情人节来历的诠释吧.和中国人现在用近乎狂热的热情过起了圣诞节一样,情人节也已经悄悄渗透到了无数
年轻人的心目当中,成为中国传
统节日之外的又一个重要节日.
情人节英文简介:
st.
valentines day has roots in several different
legends that
have found their way to us
through the ages. one of the
earliest popular
symbols of the day is cupid(爱神丘比特), the
roman god of love, who is represented
by the image of a young
boy with bow and
arrow.
three hundred years after the
death of jesus christ, the roman
emperors
still demanded that everyone believe in the roman
gods. valentine, a christian priest, had been
thrown in prison
for his teachings. on
february 14, valentine was beheaded(斩
首), not
only because he was a christian, but also because
he
had performed a miracle. he supposedly
cured the jailers
daughter of her blindness.
the night before he was executed,
he wrote the
jailers daughter a farewell letter, signing it
from
your valentine. another legend tells us
that this same valentine,
well-loved by all,
received notes to his jail cell from children
and friends who missed him.
another
valentine was an italian bishop who lived at about
the
same time, ad 200. he was imprisoned
because he secretly
married couples, contrary
to the laws of the roman emperor.
some legends
say he was burned at the stake.
february
14 was also a roman holiday, held in honor of a
goddess. young men randomly chose the name of
a young girl
to escort to the festivities. the
custom of choosing a
sweetheart on this date
spread through europe in the middle
ages, and
then to the early american colonies. throughout
the
ages, people also believed that birds
picked their mates on
february 14!
in
ad 496 sain pope gelasius i named february 14 as
valentines
day. although its not an official
holiday, most americans
observe this day.
whatever the odd mixture of origins, st.
valentines day is now
a day for sweethearts.
it is the day that you show your friend or
loved one that you care. you can send candy to
someone you
think is special. or you can send
roses, the flower of love. most
people send
valentines, a greeting card named after the
not
es that st. valentine received in
jail. valentines can be
sentimental, romantic
and heartfelt(真心真意的). they can be
funny and
friendly. if the sender is shy, valentines can be
anonymous.
americans of all ages love
to send and receive valentines.
handmade
valentines created by cutting hearts out of
colored
paper, show that a lot of thought was
put into making them
personal. valentines can
be heart-shaped, or have hearts, the
symbol of love, on them. in elementary
schools children make
valentines for their
classmates and put them in a large
decorated
box, similar to a mailbox. on february 14, the
teacher
opens the box and distributes the
valentines to each student.
after the students
read their valentines they have a small party
with refreshments.
for teenagers and
adults, major newspapers throughout the
country have a valentines day offer. anyone
can send in a
message, for a small fee of
course, destined for a would-be
sweetheart, a
good friend, an acquaintance or even a spouse
of fifty years. the message is printed in a
special section of the
newspaper on february
14.
情人节中文简介:
每年2月14日,是西方传统的圣瓦伦丁节(valentines day),又称情
人节.
公元三世纪时,古罗马有一位暴君叫克劳多斯(claudius).离暴君的宫
殿不远,有
一座非常漂亮的神庙.修士瓦伦丁(valentine) 就住在这里.
罗马人非常崇敬他,男女老幼
,不论贫富贵贱,总会群集在他的周围,在
祭坛的熊熊圣火前,聆听瓦伦丁的祈祷.
古罗马的战事一直连绵不断,暴君克劳多斯征召了大批公民前往战场,
人们怨声载道.男人们不愿意离开
家庭,小伙子们不忍与情人分开.克劳
多斯暴跳如雷,他传令人们不许举行婚礼,甚至连所有已订了婚的
也马
上要解除婚约.许多年轻人就这样告别爱人,悲愤地走向战场.年轻的姑
娘们也由于失去爱
侣,抑郁神伤.
瓦伦丁对暴君的虐行感到非常难过.当一对情侣来到神庙请求他的帮
助时,瓦伦丁在神圣的祭坛前为它们悄悄地举行了婚礼.人们一传十,十
传百,很多人来到这里,在瓦
沦丁的帮助下结成伴侣.
一对情侣在巴黎一个公园里的情侣墙前合影.这座用蓝色瓷砖镶嵌
而
成的墙上,用全世界的不同文字写满了311个意为我爱你的句子.
消息终于传进
了宫殿,传到了暴君的耳里.克劳多斯又一次暴跳如雷,他
命令士兵们冲进神庙,将瓦伦丁从一对正在举
行婚礼的新人身旁拖走,
投入地牢.人们苦苦哀求暴君的劾免,但都徒劳而返.瓦伦丁终于在地牢
里受尽折磨而死.悲伤的朋友们将他安葬于圣普拉(st.
praxedes)教堂.
那一天是2月14日,那一年是公元270年.
另外还
有一个版本.传说中瓦伦丁是最早的基督徒之一,那个时代做一
名基督徒意味着危险和死亡.为掩护其他
殉教者,瓦伦丁被抓住,投入了
监牢.在那里他治愈了典狱长女儿失明的双眼.当暴君听到着一奇迹时,
他感到非常害怕,于是将瓦伦丁斩首示众.据传说,在行刑的那一天早晨,
瓦伦
丁给典狱长的女儿写了一封情意绵绵的告别信,落款是: from
your valentine
(寄自你的瓦伦丁)
草莓怎么读英语-浥的意思
在春天英语-年下是什么意思
recommend怎么读-叶子英文
flot-恩氏粘度计
testee-旃字意思是什么
涮怎么读-休闲中心
redwood-博学笃志
高速铣-猪的英语
-
上一篇:送情侣浪漫英文情人节祝福语
下一篇:2019七夕情人节英语句子大全