商检局英语-overslept
关于中秋节英文介绍及翻译
千好万好事事好,月圆情圆人团圆,一起
来看看为大家整理的:
关于中秋节英文介绍及翻译,欢迎阅读,仅供参考,更多内容请关注。
中秋节英文介绍及翻译 Mid Autumn Festival is a
traditional festival of China. It used to be
as important as
Spring Festival is usually
celebrated in September or October.
This
festival is to celebrate the harvest and to enjoy
the
beautiful moon light. To some extent, it
is like Thanks Giving
day in western
countries. On this day, people usually get
together with their families and have a nice
meal. After that,
people always eat delicious
moon cakes, and watch the moon.
The moon is
always very round on that day, and makes
people think of their relatives and friends.
It is a day of
pleasure and happiness. Hope
you have a wonderful Mid
Autumn festival!
译文:中秋节是中国的传统节日。它和春节一样重要。它通常
是在九月或十月的。这个节日是为了庆祝丰
收,并享受美丽的月光。
从某种程度上说,在某种程度上,它就像西方国家的感恩节。在这一
天
,人们通常与家人聚在一起,度过一个愉快的聚餐。晚饭过后,人
们会吃月饼,赏月亮。那天的月亮总是
很圆,让人们想到他们的亲戚
1
和朋友。这是一个幸福快乐的日子。愿你有一个美好的中秋节!
中秋诗词双语赏 月下独酌
李白花间一壶酒, 独酌无相亲;
举杯邀明月,
对影成三人。
月既不解饮, 影徒随我身;
暂伴月将影, 行乐须及春。
我歌月徘徊, 我舞影零乱;
醒时同交欢, 醉后各分散。
永结无情游,
相期邈云汉。
DRINKING ALONE WITH THE MOON
Li
Bai
From a wine pot amidst the flowers,
I drink alone without partners.
To invite the
moon I raise my cup.
We're three, as my
shadow shows up.
Alas, the moon doesn't
drink.
My shadow follows but doesn't think.
Still for now I have these friends,
To
cheer me up until the spring ends.
I sing;
the moon wanders.
I dance; the shadow
scatters.
Awake, together we have fun.
2
Drunk, separately we're gone.
Let's be boon companions forever,
Pledging, in heaven, we'll be together.
望月怀远
张九龄海上生明月,天涯共此时。
情人怨遥夜,竟夕起相思,
灭烛怜光满,披衣觉露滋。
不堪盈手赠,还寝梦佳期。
VIEWING THE
MOON, THINKING OF YOU
Zhang JiuLing
As
the bright moon shines over the sea,
From far
away you share this moment with me.
For
parted lovers lonely nights are the worst to be.
All night long I think of no one but thee.
To enjoy the moon I blow out the candle
stick.
Please put on your nightgown for the
dew is thick.
I try to offer you the
moonlight so hard to pick,
Hoping a reunion
in my dream will come quick.
月夜忆舍弟
杜甫戍鼓断人行,秋边一雁声。
露从今夜白,月是故乡明。
有弟皆分散,无家问死生。
3
寄书长不达,况乃未休兵。
THINKING
OF MY BROTHERS ON A MOONLIT NIGHT
Du Fu
War drums break people’s journey drear;
A
swan honks on autumn frontier.
Dew turns into
frost since tonight;
The moon viewed at home
is more bright.
I’ve brothers scattered here
and there;
For our life or death none would
care.
Letters can’t reach where I intend;
Alas! The war’s not come to an end.
关山月
李白明月出天山,苍茫云海间。
长风几万里,吹度玉门关。
汉下白登道,胡窥青海湾。
由来征战地,不见有人还。
戍客望边色,思归多苦颜。
高楼当此夜,叹息未应闲。
THE MOON AT THE FORTIFIED
PASS
Li Bai
From Heaven's Peak the moon
rises bright,
Over a boundless sea of cloud.
4
Winds blow for miles with
main and might
Past the Jade Gate which
stands so proud,
Our warriors march down the
frontier
While Tartars peer across Blue Bays.
From the battlefield outstretched here,
None have come back since olden days.
Guards
watch the scene of borderland,
Thinking of
home, with wistful eyes.
Tonight upstairs
their wives would stand,
Looking afar with
longing sighs.
中秋节来历英语介绍 "Zhong Qiu Jie",
which is also
known as the Mid-Autumn
Festival, is celebrated on the 15th
day of the
8th month of the lunar calendar. It is a time for
family members and loved ones to congregate
and enjoy the
full moon - an auspicious symbol
of abundance, harmony
and luck. Adults will
usually indulge in fragrant mooncakes of
many
varieties with a good cup of piping hot Chinese
tea,
while the little ones run around with
their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日—
—中秋节。在这天,每个
家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
此
时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一
旁拉着兔子灯尽情玩耍。
5
"Zhong Qiu Jie" probably began as
a harvest festival.
The festival was later
given a mythological flavour with
legends of
Chang-E, the beautiful lady in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的
仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth
once had 10
suns circling over it. One day,
all 10 suns appeared together,
scorching the
earth with their heat. The earth was saved when
a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting
down 9 of
the suns. Yi stole the elixir of
life to save the people from his
tyrannical
rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started
the legend of the lady in the moon to whom
young Chinese
girls would pray at the Mid-
Autumn Festival.
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出
现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生
灵。他偷了长生不死药,却
被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月
圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes
at "
Zhong Qiu Jie" was given a new
significance. The story goes
that when Zhu
Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan
Dynasty started by the Mongolians, the rebels
hid their
messages in the Mid-Autumn
mooncakes. Zhong Qiu Jie is
6
hence also a commemoration of the
overthrow of the
Mongolians by the Han people.
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说
在朱元璋带兵起义推翻元朝时,
将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,
中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。 字串7
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368) China
was
ruled by the Mongolian people. Leaders
from the preceding
Sung Dynasty (A.D.960--
1279) were unhappy at submitting
to foreign
rule, and set how to coordinate the rebellion
without it being discovered. The leaders of
the rebellion,
knowing that the Moon Festival
was drawing near, ordered
the making of
special cakes. Packed into each mooncake was a
message with the outline of the attack. On the
night of the
Moon Festival, the rebels
successfully attacked and overthrew
the
government. What followed was the establishment of
the
Ming Dynasty (A.D. 1368-1644). Today, moon
cakes are
eaten to commemorate this event.
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心政权落入外族
之手,于是密谋策划联合起义。
正值中秋将近,起义首领就命令部下
制作一种特别的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起
义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人们吃月饼纪念此事。
Mid-
Autumn Day 中秋节
7
Mid-Autumn
Day is a traditional festival in China. Almost
everyone likes to eat mooncakes on that day.
Most families
have a dinner together to
celebrate the festival. A saying
goes, "The
moon in your hometown is almost always the
brightest and roundest". Many people who live
far away from
homes want to go back to have a
family reunion. How happy it
is to enjoy the
moon cakes while watching the full moon with
your family members.
中秋节的来历和习俗(中英对照)
"Zhong Qiu Jie", which
is also known as the
Mid-Autumn Festival, is celebrated on
the 15th
day of the 8th month of the lunar calendar. It is
a time
for family members and loved ones to
congregate and enjoy
the full moon - an
auspicious symbol of abundance, harmony
and
luck. Adults will usually indulge in fragrant
mooncakes of
many varieties with a good cup of
piping hot Chinese tea,
while the little ones
run around with their brightly-lit lanterns.
农历八月十五日是中国的传统节日——中秋节。在这天,每个
家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰
裕、和谐和幸运的圆月。
此时,大人们吃着美味的月饼,品着热腾腾的香茗,而孩子们则在一
旁
拉着兔子灯尽情玩耍。
"Zhong Qiu Jie" probably began as
a harvest festival.
The festival was later
given a mythological flavour with
8
legends of Chang-E, the beautiful lady
in the moon.
中秋节最早可能是一个庆祝丰收的节日。后来,月宫里美丽的
仙女嫦娥的神话故事赋予了它神话色彩。
According to Chinese mythology, the earth
once had 10
suns circling over it. One day,
all 10 suns appeared together,
scorching the
earth with their heat. The earth was saved when
a strong archer, Hou Yi, succeeded in shooting
down 9 of
the suns. Yi stole the elixir of
life to save the people from his
tyrannical
rule, but his wife, Chang-E drank it. Thus started
the legend of the lady in the moon to whom
young Chinese
girls would pray at the Mid-
Autumn Festival.
传说古时候,天空曾有10个太阳。一天,这10个太阳同时出
现,酷热难挡。弓箭手后翌射下了其中9个太阳,拯救了地球上的生
灵。他偷了长生不死药,却
被妻子嫦娥偷偷喝下。此后,每年中秋月
圆之时,少女们都要向月宫仙女嫦娥祈福的传说便流传开来。
In the 14th century, the eating of mooncakes
at "
Zhong Qiu Jie" was given a new
significance. The story goes
that when Zhu
Yuan Zhang was plotting to overthrow the Yuan
Dynasty started by the Mongolians, the rebels
hid their
messages in the Mid-Autumn
mooncakes. Zhong Qiu Jie is
hence also a
commemoration of the overthrow of the
Mongolians by the Han people.
9
在14世纪,中秋节吃月饼又被赋予了一层特殊的含义。传说
在朱元璋带兵起
义推翻元朝时,将士们曾把联络信藏在月饼里。因此,
中秋节后来也成为汉人推翻蒙古人统治的纪念日。
字串7
During the Yuan Dynasty (A.D.1206-1368)
China was
ruled by the Mongolian people.
Leaders from the preceding
Sung Dynasty
(A.D.960-1279) were unhappy at submitting to
foreign rule, and set how to coordinate the
rebellion without
it being discovered. The
leaders of the rebellion, knowing
that the
Moon Festival was drawing near, ordered the making
of special cakes. Packed into each mooncake
was a message
with the outline of the attack.
On the night of the Moon
Festival, the rebels
successfully attacked and overthrew the
government. What followed was the
establishment of the
Ming Dynasty (A.D.
1368-1644). Today, moon cakes are
eaten to
commemorate this event.
在元朝,蒙古人统治中国。前朝统治者们不甘心
政权落入外族
之手,于是密谋策划联合起义。正值中秋将近,起义首领就命令部下
制作一种特别
的月饼,把起义计划藏在每个月饼里。到中秋那天,起
义军获取胜利,推翻了元朝,建立明朝。今天,人
们吃月饼纪念此事。
10
11
december的音标-欲的成语
讥讽的意思-depose
无奇不有的意思-phoned
夙念-黑糯米酒
impeach-罪军
禁欲主义者-盛放拼音
cancel是什么意思中文-轮胎钢丝
三辊机-警醒的意思
-
上一篇:中秋节放假通知用英语怎么写
下一篇:传统节日的英文表达