关键词不能为空

当前您在: 作文首页 > 高中作文 >

上学路上观后感2016年北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历年考研真题,考研经验,考研信息,考研参考书

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/zuowen
2020-12-23 04:16
tags:机构版权, 北京外国语大学, 硕士考研

-

2020年12月23日发(作者:卢尚卿)


北京外国语大学

2014

年硕士研究生入学考试试题


招生专业:翻译硕士(英语口、笔译)科目名称:英语翻译基础


(

< p>考试时间

3

小时,满分

150

分,全部写在答 题纸上,答在试题页上无效)


I.


Translate

the

following

terms

into

< p>Chinese

(15

points

,

1

point

each

):


1.

UNDP

-


2.

OECD

countri es


3.


bailout

loans

< p>
4.


EBITA


5.

ventur e

capital


6.

telepresence


7.

carbon

footprint


8.

forensic

medicine


9.

< p>
key

encryption

technology


10.


United

Arab

Emirates


11.

extradition

treaty

< p>
12.

seismic

monitoring


13.

procrastination


14.

fli p

phone


15.


Mack

D addy


'


II.


Translate

the

following

terms

into< /p>

English

(15

points

,

1

point

each

):


1.


大部制


2.

石油输出国组织


3 .


生物圈


4.

涨停板


5 .

浮动汇率


6.


计划免疫


7.

学生减负


8.


通识教育

< br>9.

B


10.


自媒体< /p>


11.

土地承载能力


12.

小产权 房


13.


土豪


14.

胶 原蛋白


15.

经济适用男


III.

Translate

the

following

passage s

into

Chinese

(60

points)


1.

Never

before

had

the

world

such

a

trem endous

scientific-technical

potential,

such


a

capacity

to

generate

wealth

and

well-bei ng.

Authentic

technological

wond ers

that


have

made

any

place

in

the

world

to

be

always

close

with

regard

to

distances

and

< p>
communications

have

not

be en

capable

of

bringing

wel l-being

for

everybody,

but

only


for

a

meager

15%

living

in

the

countries

of

the

North.

The

aby sm

between

North

and


S outh

is

now

so

huge,

that

the

unsustainability

of

the

current

economic

order

and

the


blindness

of

the

people

who

try

to< /p>

justify

continuing

to

enjo y

opulence

and

waste,


are

evident.


The

great

possibilities

that

a

globalizat ion

of

solidarity

and

true

cooperation


could

bring

to

all

people

in

the

world

through

the

scientific -technical

wonders,

have


bee n

reduced

by

the

neo-liber al

model

to

this

grotesque

caricature

full

of

exploi tation


and

social

injustice.

We

were

asked

to

be

ultraliberal

in

trade

and

to

lift

any

barrier,

< p>
which

may

obstruct

the

imports

coming

from

the

North,

but

the

oral

champ ions

of

free


trade

act ually

are

the

champions

in

the

praxis

of

protectioni sm.

The

North

spends

one


billion

dollars

a

day

in

practicing

what

has

< p>been

banned

from

doing,

that

is,


subsidizing

ineffic ient

products.

Today,

vis-a-vis< /p>

the

obvious

failure

of


neoliberalism

and

the

gre at

threat

that

the

Interna tional

Economic

Order

represents


for

the

South,

it

is

necessary

to

retake

the

Spirit

of

the

South

by

forming

an

alliance


among

ourselves.


2.

Aft er

months

of

speculation,

the

final

22,000-character

overv iew

of

China’

s

th ird


plenum”

was

published

on

November

15th.

In

t he

economic

sphere

the

doc ument

turned


out

to

be

bolder

than

the

initial

summary

suggested,

but

the< /p>

document’s

interest

lies

< br>not

just

in

the

economi c

reforms,

which

were

anti cipated.

More

striking

were

< p>some

of


the

social

c hanges

the

document

announced,

such

as

the

relaxation

< p>of

the

one-child


policy.

A

couple

in

which

one

parent

is

an

only

c hild

will

be

allowed

to

have

two


children,

and

the

policy

is

likely

to

be

loosened

even

furthe r.

In

another

widely


w elcomed

move,

labour

camps

are

to

be

abolished.


But

possibly

the

most

impo rtant

announcements

were

buried< /p>

deep

in

the

document


and

grabbed

fewer

headlines .

Two

moves

in

particular,

namely

allowing

the

devel opment


of

social

org anisations

or

NGOs

in

essence

and

the

separation

of

judicial


jurisdiction

< p>systems

from

administrative

ar eas,

showed

that

the

party

is

sensitive


to

the

ferment

in

Chinese

society< /p>

and

the

demands

for

greater

liberty

and


accounta bility

that

accompany

it.

That

these

two

gestures

to wards

reform

were


mentioned< /p>

at

all

is

encouraging,

and

the

world

is

keen

to

know*

whether

Chinese


leadership

will

honor

th eir

words

in

the

plenary

document

that

they


u


dare

to

gnaw


through

even

tough

bones,

dare

to

ford

dangerous

rapids,

break

through

the

fetters


of

ideological

concepts

with

even

greater

resolution.


1.

近年来,海淀区围绕高新技术产业的技术创新和公共科技服务需求,加速各

种创新要素


的聚集,不断完善科技服务业,基本形成了研发设计、成果转 移转化、

创新创业、科技金融


和科技咨询等科技服务业的完整链条,有效 的促进了科技成

果的转化和产业化。主要概括为


五化< /p>

。一、发挥科技资源密集的优势,以企

业为主体,以市场为导向, 政产学研协同创


新;二、鼓励和引导高校和科研院所

通过技术转移中心和 产业技术研究院的平台开展科技成


果转化;三、培育和支持

高新技术产业 创新、创业服务新业态的发展,推动投资主体多元化、


运行机制多

样化的 孵化器建设;

四、

进一步推动设立科技金融专营机构,

集中力量聚 焦战略


新兴产业领域



为轻资产的软件和信息服务等科技型企业提供全链条的金融支

持;

五、

鼓励知


I


R


产权代理机构、信息 咨询公司、会计事务所、法律事务所、投

资和管理咨询等专业服务机


构为 科技型企业提供支持,推动其创新发展。


2.

中华的宇宙观

天人合一

见诸于文学是

物 我交融

,主要理法是

于绘


画是

贵在似与不似之间

,主要理法是

外师造化,内得心源”。在诗画历史

影响下的中


国园林,追求的境界就必然是

虽由人作,宛自天开。”主要理法是由

< p>“

比兴

衍生的


。设计序列为明旨一立意一相地一布局一理微一余韵。在“人

与天调

前提下肯定人的


主观能动性,< /p>

人杰地灵

景 物因人成胜概”。凡风景

必名胜是中国风景名胜区的特色。


应用文--- 40


1、商务信


已经考过的:


1、川大


假设你是中国长虹集团电子产品海外销售部经理贾俊朋先生。

今天你刚刚从阿里巴巴国际网站


上了解到,世界

500

< p>强之一、全球最大的移动通讯公司——英国沃达丰公司

2010

年将面向全< /p>


球采购一款高端手机,数量是

100

万支/台。沃达丰公司 要求该手机要具备时兴高端款式的所


有功能,以满足用户的需求;

手机的 样式要很好看,能吸引消费者;手机的价钱不能高于目


前市场上同等产品的价格,

但手机的质量要更好。

同时,

沃达丰还要求供应商能及时完成交货


且售后服务有保证。刚好你们公司生产的一款手机

CH880

符 合上述要求。


请以你的名义致函沃达丰公司的采购部经理约翰?史密斯先生,极力推荐你 们的产品。注意公


文书写的相关要素,文中严禁出现任何与考生真实身份有关的信息。< /p>


可能要考的:


2、景点介绍


已经考过的:


1、南京大学


请写一篇

450

字 的说明文,介绍中国一个景点,请注意使用数据和专业术语。

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-23 04:16,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/62551.html

2016年北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历年考研真题,考研经验,考研信息,考研参考书的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文
2016年北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历年考研真题,考研经验,考研信息,考研参考书随机文章