-
比尔盖茨夫妇在
XX
年斯坦福大学毕业
典
礼励志演讲稿
XX
届毕业生,祝贺你们
!
能站在这里,梅琳达和我都很
兴奋
。每一个收到邀请,能够在斯坦福大学毕业典礼上讲话
的人都会又紧张又兴奋——但我们
尤其高兴。
长久以来,斯坦福都是 最受微软和我们的基金会青睐的
大学之一,而现在它正迅速得到我们家族的喜爱。我们的
原
则是让最聪明、最有创造力的人来解决最重要的问题。事实
证
明,有相当一部分这样的人都出自斯坦福。
现在,有
30
多个我们基金会投资的研究项目都在斯坦
< br>福开展。当我们想更好地了解免疫系统从而帮助治愈绝症时,
我们与斯坦福开展了
合作
;
当我们想了解美国高等教育状况
的变化以便使更多
来自低收入家庭的学生读得起大学时,我
们又一次与斯坦福展开了合作。
这里天才汇聚,思想灵活——人们对变化持开放态度 ,
对新鲜事物充满了渴望。人们在这里可以饶有兴味地一窥未
来
。
梅琳达:
有些人叫你们“呆子”——而你们则自豪地接受了这 一
绰号。
比尔·盖茨:
我们也是如此。
在 这所斯坦福的校园里发生着许多非凡的事情。但如果
非要梅琳达和我用一个词来说明我们
对这里的热爱,那么这
个词是“乐观”
。在这里有一种极富感染力的氛围 ,即创新
几乎可以解决一切问题。
正是在这种信念的激励下,我于
1975
年离开 了这所位
于波士顿郊区的学校,并从此一去不回头。我相信,计算机
和软件的魔力能够使世界上所有的人都变得更强大,并使世
界变得越来越美好。
p>
自那时起已经过了将近
40
年,而梅琳达和我也已经结
婚
20
年 。如今我们比以往更加乐观。但在我们共同的旅程
中,乐观精神是逐渐延续的。今天,我
们希望将自己学到的
传授给你们——并且告诉你们,我们大家的乐观精神将会如
何为更多人做更多事。
< p>在保罗·艾伦和我初创微软时,我们想让人们获得计算
机和软件的力量——这是我们
使用的一种比喻性说法。在这
个领域中的一本开创性书籍的封面上有一只举起的拳头,书
名叫做《计算机的解放》
。在那时,只有大公司才能买得起
计算机。我们想使普通人也也能买得起——并且使电脑操作
普遍化。
到
20
世纪
90
年代,我们见证了个人计算机使人们获得
的深远力量
。但这种成功又带来了新的困境:如果富人家的
孩子拥有了计算机,而穷人家的孩子无法
拥有,那么技术反
而会使不公平的状况加剧。这种状况违背了我们的核心信念
——技术应当使所有人受益。因此我们致力于缩小这种“数
字鸿沟”
。我将它作为微软发展的重中之重,梅琳达和我将
它作为基金会早期发展的重点
——向公共图书馆捐献个人
电脑并保证所有人都能使用。
在我
1997
年第一 次造访非洲时,
“数字鸿沟”是我关注
的一个重点问题。我是因公务去的
那里,因此大部分时间我
都在约翰内斯堡的市中心开会。期间,我居住在南非最富的
p>
一户人家里。那时距纳尔逊·曼德拉被选举为南非总统从而
标志着种
族隔离的结束仅仅过去了三年时间。当我坐下来,
与那户人家的主人们一起用餐时,他们
就摇铃,将管家唤过
来为他们服务。用餐结束后,男女宾客会分开,男士们聚在
一起抽雪茄。那时我想,
“还好我读过简·奥斯汀的书,
否则根本弄不明白这是怎么回事”
。
第二天我去了索维托,这是一个位于约翰内斯堡西南方
向的贫穷小镇,这里曾经是一个反种族隔离运动的中心。
从市区到这个小镇只有很短一段距离,但进入小镇的那
一刻我非常震惊,一切都是那么不和谐。我进入了一个与我
的国家截然不同的世界。
p>
索维托之行早早地就为我上了一课,让 我明白了自己有
多么天真。
微软向那里的一个社区中心捐赠了计算机和软件——
这些事是我们在美国
就曾做过的。但我很快明白过来,这里
并不是美国。
我曾阅读过有关贫困的数据,但我从未真正见过贫穷 。
那里的人们住在皱巴巴的铁皮棚子里,
里面不通电、
不 通水,
也没有厕所。大多数人都不穿鞋,赤着脚走在街上——只不
过那里也没有街——只有在泥土上轧出的一条条车辙。
社区中心没有接入稳定的电源,因此人们装配了一条长
达
200
英尺的延长电缆,从外面的一个柴油发动机接入到社
区中心。
看着这堆装备,
我知道,
现场的记者们和我一离开,
发电机就会被挪走,去解决其他更紧迫的问题,社区中心的
使用
者们也会回去,继续为生活的挑战而忧心忡忡,因为个
人计算机并不能为他们解决这些挑
战。
当我对媒体发表已经准备好的 评论时,我说:
“我们在
索维托所做的是一个里程碑。以后我们就会知道
,先进技术
是否会将发展中国家抛在后面。我们所做的将会缩小发达国
< br>家与发展中国家的差距”
。
读出这些句子时,我明白它们都是些不相干的话。我没
有说出的是:
p>
“顺便提一下,我们并没有关注这样一个事实
——这片大陆上每年有
50
万人死于疟疾。但是我们非常确
定,将会为你们带去计算机”
。
去索维托之前, 我以为自己理解这世上的问题,但我却
对那些最重要的问题视而不见。我所见到的让我大
为吃惊,
因此我必须问自己,
“我还相信创新能够解决这世界上最棘 p>
手的那些问题吗”
?
我对自己承诺,在返回非洲之前,我要找到更多导致人
们贫穷的原因。
多年以来,梅琳达和我的确越来越多地了解了 贫穷的人
们最迫切的需求。后来有一次去南非时,我探访了一家治疗
耐多药肺结核
(mdr- tb)
的医院,这种病的治愈率不足
50%
。
我记得那家医院,那里充斥着绝望。那里有着巨大而 开
阔的病房,许多病人穿着睡衣,戴着口罩,脚步沉重地走来
走
去。
医院里有一层是儿童病区,其 中有一些仍在襁褓中的婴
儿。这里有一个小小的学校,身体状况足够好的孩子可以在
p>
这里学习,但是许多孩子的病情都不见好转,院方似乎也不
知道是否
值得开着学校。
我与这里一位 p>
30
出头的女病人聊了聊。在一家肺结核
医院工作的时候,她
开始咳嗽。然后她去看了医生,医生告
诉她,她感染了抗药性肺结核。后来,她又被诊断
出患有艾
滋病。她的生命没有多少时间了,但还是有许多
mdr
患者等
着在她腾出床位之后占据她的床。
那是一个地狱,那里的人们都在死亡名单上等候着。
但是面对地狱,我的乐观精神并没有减退,反而使我变
得更加乐观。我上了车,对与我们共事的医生说:
“是的,
我知道
mdr-tb
很难治愈。
但我们应该能为这些人做一些事”
。
我们在今年进入了一项新的肺结核药物疗法的第三阶段。根
据参与疗法的病人的反馈,以前
18
个月的治疗费用为
XX
美
元,治愈率只有
50%
,而如今六个月的治 疗费用在
100
美元
以下,治愈率能达到
80%
到
90%
。失败率能降到百分之一就
更好了。
人们经常会把乐观当作 虚假的希望加以摒弃,但同样存
在着虚假的绝望。
正是这种态度宣称,我们无法打败贫穷和疾病。
但我们一定可以。
梅琳达:比尔在参观完那个肺结核医院之后就给我打了
电话。通常我们在
旅行期间通话时,只是回顾一下一天中的
行程:
“这些是我今天做的事< /p>
;
这些是我今天去的地方
;
这些
是我今天见的人”
。
但那天的电话很不一样。
他说:
“梅琳达,
我去了一个以前从没去过的地方”
,然后他哽咽得说不 出话
来。最后他只说了句:
“回家后我会告诉你一切”
。
我知道他都经历了些什么。看到生 活在绝望中的人们,
你也会心碎的。但要尽可能多地帮助他们的话,你就必须看
到最坏的情况。那就是比尔在那天所做的,我同样经历过那
样的日子。<
/p>
十年前,我曾与朋友们一同到印度旅 行。在离开印度的
前一天,我抽出了一些时间见了几个性工作者。我本来希望
跟她们谈一谈,她们可能会染上艾滋病,但她们却想说从事
这一行业的耻辱
。大多数女性都是因为被丈夫抛弃才开始做
妓女的。她们要努力挣到足够的钱,才能养活
孩子。在社会
上的其他人看来,她们的地位非常卑微,因此任何人——包
括警察——都可以抢劫、殴打甚至凌辱她们,而没有任何人
关心她们。
与她们一起谈论生活对我的触动很大。但我 印象最深的
是,她们非常渴望与我接触,似乎肢体接触能够在某种程度
< br>上证明她们的价值。在我要走的时候,我们所有人胳膊挽在
一起,照了一张像。<
/p>
后来我又花了些时间拜访一个绝症患 者之家。走进一个
大厅,我看到了成排的简易床。每张床前都有人照料着,除
了远离角落的一张床无人走近,因此我走了过去。这张床上
躺着一个看上去
三十多岁的女性。我到现在还记得她那悲伤
的棕色大眼睛。她骨瘦如柴,快要死去了。她
的肠胃里无法
储存任何食物,因此人们只能让她躺到一张简易床上,在床
的底部挖出一个洞,她可以通过这个洞将一切排泄到床下放
着的一个便盆里。<
/p>
从她的样子,以及她被单独放置在角 落这一事实,我都
能看出来,她得了艾滋病。染上艾滋病的耻辱是非常可怕的
——特别是对于一个女性来说——她因此受到的惩罚就是
被抛弃。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:比尔盖茨夫妇在2017年斯坦福大学毕业典礼励志演讲稿
下一篇:加拿大签证费用