关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

大学物理磁学中国英语的特点及与中式英语的区别

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-12-12 10:03
tags:

-

2020年12月12日发(作者:赖鹗)


2007



4


    

       

         


Apr.

,2007

< p>
 



20


卷第

< p>
2


   

      

< br>Journal

of

Shiyan

Technical

Instit

ute


       


Vol.

20

No.

2


 


中国英语的特点及与中式英语的区别


 


(


长沙理工大学

 

外国语学院


,


湖南

长沙

 


410076


)


[


 


]


 

随着中国政治经济的发展


,


中国英语在社会的各个领域也日益起着重要的作用

< p>。

本文从中国英语的


形成


,


定义


,


特点


,


以及中国英语和中式英语的区别对中国英语进行分析


,


认为中国英语能反映中国的特色


,


有利


于把中国推向世界


,


在国际交流中起着积极的作用


,


值得大家进一步的研究


[


关键词


]


 

中国英语


;


特点


;


中式英语


;


启示


1008


2


4738


(


2007

< br>)


02


2


0076


2


03


[


中图分类号


]


 


H310.

1

< p>
 


[


文献标识码


]


 


A


 


[

< p>
文章编号


]


 


  


前言


英语在过去的


50


年里逐渐成为了一种全球性的语言


,


在国际会议


,


跨国公司和互联网上都得到了广泛地发 展和应



1995



3



23

< p>
日英国剑桥大学出版社统计


,


< br>14


亿人居住在以英语为官方语言的国家里


,

< p>
而把英语作为母语


或接近母语的人数在


12


亿和


15


亿人之间

。英语的全 球化


是一个不争的事实


,


它是以牺牲英 国英语或美国英语的标准


为代价的

同时


,


英语在加速全球化的过程中也带来了广泛


的本土化< /p>


(


nativization


)


,


虽然英国英语和美国英语仍是全球


英语的主流


,


但人们发现一批带有地域特征的英语


,


如澳大



,


使作为全球英语标准的英美英语受到了前所未有的挑


半个世纪以来


,


具有地域色彩的英语已成了语言学家讨


论的话题


,


而具有地域色彩的英语在各自国家的 对外交往中


也正在发挥越来越重要的作用

在中国


,


改革开放和政治经


济的发展


,


使得学习和使用英语的人越来越多


,


国际交流也


越来越频繁

因此

< br>,


具有中国地域色彩的英语

“中国英


语”

的研究也就日显重要


语交际


,


从而形成了

“中国 英语”

。由此可见


,


中国英语的特


点主要是由中国人所固有的思维模式和中国特有的社会文


化所决定的


[1

]



对中国英语的界定


,1980


年葛传规先生提出

“中国英


语”

的概念

他说

< br>:


在旧中国和新中国


,


讲或写英 语时都有


些我国所特有的东西要表达

。如

“科举


(


imperial

examina

2


tion


)


翰林院


(


Hanlinyua n

,

Imperial

academy


)


五四运



(


May

Fourth

Move ment


)


赛先生


(


Mr.

Science


)


< br>先生


(


Mr.

Democracy


)


白话文


(


baihuawen


)

双百方针


(

< br>Two

hundred

Policies


)


人民公社


(


people



s

comm une


)



这些不属 于讲英语民族


利亚英语

南非英语

尼日利亚英语

新加坡英语等也纷纷崛


四个现代化


(


four

modern ization


)



的人所惯用的词语


,


应当称作


China

English


[2

]


这个提 法指


出这些英文表达法都是正确的


,


因 此葛传规先生肯定了中国


英语现象


1991< /p>


年汪榕培先生将中国英语定义为

它是中国


人在中国本土上使用的

以标准英语为核心

< p>具有中国特点


的英语”

李文中认为

中国英语是以规范英语为核心


,


表达


中国社会文化诸领域特有事物


,


不受母语干扰和 影响


,


通过


音译

译借及语义再生诸手段进入英语交际


,


具有中国特点


的词汇

句式和语篇

。中国英语主要构成 包括音译词

译借


[3

]


词以及独特的句式和语篇”

后来


,

< p>
贾冠杰

向明友进一步


中国英语”

的界定


德国语言学家洪堡特 认为


,


语言是

“一个民族进行思维


操汉语的人们所使用的

以标准英语为核

< p>
和感知的工具”


,


每一种语言都包含了一种独特的 世界观


指出


,


中国英 语是


具有无法避免或有益于传播中华文化的中国特点的英语


语言 习得的完成


,


是某种思维方式形成的标志

一个人一旦



首先习得了汉语


,


形成了中国式的思维方式


,


他将不可避免


地在其英语使用中夹带中国特点

由于英汉文化的差异


,



用英语表示 中国社会文化中某些特有的事物与现象时


,


经常


发现空词项


,


即英语中无对应表达

,


出现了表达真空

。这时


人们常通过音译< /p>

译借

语义再生等手段


,


使汉语词汇进入英


[4

]


变体”

罗运芝简单概括为

“中国英语是载汉语语言特征


[5

]


的英语变体”



.


中国英语的特点


目前大多 数学者认为


:


中国英语是以规范英语为核心

,


用来表达中国特有的事物与现象的一种英语变体

。它是英


3


 


[


收稿日期


]


 


2007


2


02


2


12


 


[


作者简介


]


 < /p>

 


(


1982

-


)


,



,


长沙理工大学外国语学院硕士研究生


,

< p>
研究方向


:


语言学



7

6


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-12 10:03,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/33014.html

中国英语的特点及与中式英语的区别的相关文章