关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 高校介绍 >

上海大学介绍口译教学大纲及教案

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-12-10 10:38
tags:

-

2020年12月10日发(作者:臧懋循)



《口译》课程教学大纲



一、总纲

< br>
《口译》课主要培养双语之间的快速思维能力和反应能力,在两种语言的理论指导下,通过大量训 练培养学生的逻辑思维能力和推理能力。在《口译》课的基础阶段,主要培养和训练学生的语音标准化能力、听力 理解能力和记忆能力。同时加强学生演说能力的培养训练。此外,对学生的作笔记能力也要加强训练,为高级阶段 的口译打下坚实的基础。《口译》课的高级阶段主要是把口译理论在实践中进行运用,做大量的模拟现实口译实践 和练习,实现掌握口译技能的目的。



本课程结束时,学生应达到独立运用操作 口译的能力,并基本具备能从事口译工作的能力。



教学目标:本课程是在学生 已经掌握了必要的双语知识的基础上开设的一门课程,并要求学生具备理解和运用英语口语的能力。为了口译技能 ,学生不仅需要理解口译原则和口译实践下隐含的理论知识,而且还需要熟练掌握专业译员从一种语言转换到另一 种语言的技能。当好一名译员,必须不断加强自身素养的提高,关心时政的发展变化以及社会的时事变迁。本课程 结束时,学生应达到独立运用操作口译的能力,并基本具备能从事口译工作的能力。


< br>学时分配:本课程拟在大学四年级7、8学期开设,时间为一年,共72学时,每学期36学时,每周平均 两学时。



使用教材:《新编英语口译教程》,1999年10月第一版,上海 外语教育出版社,厦门大学外文系·中英英语合作项目小组 编著




< br>





-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-10 10:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/26205.html

口译教学大纲及教案的相关文章