-
英语专业学生“中国文化失语症”现象的研究
引言
英语是一种全世界通用的语言,
它在国际交往中起到举足轻
重的作
用
[1]
。英语专业学生作为跨文化交际的主力军,是弘扬
中国文化的领头羊。
然而许多英语专业的学生,
在与西方人交往
过程中,
往往不能有效地用英语阐述中国文化,
甚至阐述出来的
中国文化词不达意,严重影响了跨文化交际。这种现象,被称之
为“中国
文化失语”现象,
其结果是学生与西方人交流中国文化
的信息时,
由于自身的储备知识不够,
无法做到积极主动地与西
方人交流,
从而只能被动地接受西方文化的信息,
这无形中成为
了一
种交流上的障碍。
一、研究背景
《 高等学校英语专业英语教学大纲》
(高等学校外语专业教
学指导委员会英
语组,
2000
)已明确指出:“在英语专业课程的
教学
过程中注重培养跨文化交际能力。
在专业课程的教学中要注
重培养学生对
文化差异的敏感性、
宽容性以及处理文化差异的灵
活性。”“教学要求”
(三)中,大纲提出熟悉中国文化传统,
具有一定的艺术修养
[2] p>
。
这些要求显得较为宽泛,
在教学目的、
方法
、手段及内容等方面仍缺乏进一步系统描述。由此可见,中
国文化英语教学仍然处于一个
初级阶段,
仍然有许多指导方向和
值得改进的空间
[3]
。
二、研究设计
1
研究问题
p>
广东理工学院英语专业学生是否能用正确的英语表达中国
文化?英语专业学生
中出现中国文化失语症的原因是什么?解
决这些问题的策略是什么?
2
研究对象
这项研究的受试者均来自广东理工学院。其中有 p>
125
名学
生,他们分别来自几个年级的英语专业,教师
p>
9
人。教师问卷为
完全回收,学生问卷有效
1 22
份。
3
研究方法与数据收集
本次研究采取测试、调查问卷研究方法。“测试试卷”分
A p>
卷和
B
卷,该测试共包括
15
道中国文化单选题,
10
道填空题,
6
道 连线题及
30
个中国文化翻译题。“调查问卷”分问卷(一)
(学生卷)共
14
道题,问卷(二)(教师卷)共
17
道题,采用
这两个方法目的是检测受试者对中国文化的掌握程度及英语表
达能力。
从而获取数据分析广东理工学院学生的“中国文化失语
症”现象。
三、研究结果分析
1
中国文化知识失语现象普遍明显
“测试试卷”A
卷和
B
卷分析如 下,
15
道单项选择题当中正
确率较高的题为第
6
、
14
、
15
题。第 p>
6
题要求选出儒家的核心思
想,有
87.7%
的同学答对。第
14
题通过提问“遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人”诗句,
回答出农历九月九是中国的什么传统节
日,有
98.3%
的同学答对。第
15
题是回答 豆蔻年华的年龄段,
有
81.9%
的同学答对。而第 p>
11
题要求受试者选出京剧的四个行
当,只有
11.4%
的学生答对。填空题方面,大部分学生能正确描
述出我国的国
体和政体。但出人意料的是,只有不到
20%
的同学
能正
确填出
2010
年广州亚运会的吉祥物的名字。连线题部分看
似容易,正确率也不高,学生对鲁迅《野草》、郭沫若《女神》
的连线正确率只有<
/p>
65%
以上,
而有的同学甚至不知道曹禺
《原野》< /p>
。
中国文化英语翻译题部分,涉及到中国文化的各方面的
3 0
道翻
译题,一些耳熟能详的文化翻译,如“和谐社会”“压岁
钱”“儒教”却没有几个同学能够全部答对。甚至有
18.85%
的
学生完全没有答对。
根据上述分析我们可以清晰地得出结论,在广东理工学院,
即使是英语专
业的学生,
中国文化知识失语现象普遍明显,
缺乏
对母语
文化的积淀。
2
英语教师和学生分别对中国文化英语表达持肯定态度
根据问卷(一)(表
1
)的结果显示,
56.5%
的学生对中国
文化比较感兴
趣。
而几乎一半的学生认为有必要在外国人进行交
流的同时介绍中国文化
,
培养自身的传播中国文化的意识。
问卷
(二)
(表
2
)
的结果说明
9
名老 师对中国文化英语阐述的态度,
都觉得在跨文化交际中弘扬中国传统文化十分重要,
p>
不仅有利于
增强学生用英语表达中国文化的能力,
而且基于文 化背景下的跨
文化交际,
对学习英语有很大帮助。
表 p>
1
英语专业学生对中国文
化英语阐述的态度
选项
问题
5A5B5C5D5E
问题
2
:你对中国文化的兴趣如何?
543/35%569/56.5%52
/1.6%58/6.9%50
问题
5
:
英语学习 者是否在
跨文化交际时向外国人传播中国文化?
54/3%525/20 .4%
〖〗
55/45%530/24.5%58/7.1%
6
:英语学习者的中国文化阐述能
力是否需要改
善和提高?
588/73%530/24.8%
〖〗
2/1.6% 52/1.6%50
表
2
教师对中国文化英语表达的态度
选项
问题
5A5B5C5D5E
问题
4
:在跨文化交际中,需要弘扬中国
传统文化
吗?
57/77.7%52/22.2%505050
问题
8 p>
:
你认为目的语文
化和母语文化的关系是怎样的?
问题
9
56/66.6%53/
33.4%5050503
目前所使用的教材编写不合理,中国
文化摄取
量少
通过
(表< /p>
3
、
4
)
的数据显示,
在所有受试的教师当中,
77.7%
的教师承认他们经常在课堂上介绍
西方文化。相反,只有
55.5%
的教师把中国文化融入到英语课当中。
当问及教师在教学中介绍
中国文化所遇到的主要障碍时,
66.6%
的教师认为教学课时有限,
没有更多时间介绍。
66.6%
的教师觉得教材中有关中国文化知识
内容少,无法找到相匹
配的材料。
55.5%
的教师反馈考试中的中
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:费孝通乡土中国之读后感
下一篇:湖南大学外国语学院英语专业本科培养方案