-
北京师范大学英语翻译硕士考研
by
育明教育
506
马老师
百科知识真题分享:
根据语境解释字词(一个
2.5
分,
50
分)
《中国文化概论》
“印度数字”:在李约瑟所说的“印 度数字”背后,“数值
制”在中国已经存在了几千(其中数值制在往年真题中考过两次)
。
生旦净末丑
中
生
的解释。
16
年考过的文章有:
严琮“八备说”
里面的“三藏”:荃晓三藏,义贯两乘,不苦暗滞,其备三也;
严复《天演论
译列言》里面的“象寄”“尚达” :海通以来,象寄之才,随
地皆有。
求其信已大难矣,顾信矣不达,虽译犹不译也,则达尚焉。
< p>
支谦《法句经序》里面的“胡义”:老氏称:『美言不信,信言不美。』仲尼
亦云:『书不尽言,言下尽意。』明圣人意深邃无极。」今传胡义,实宜径达,
是以自
偈受译人口因顺本旨,不加文饰。
《老子》。。想不起来哪句了
有一个《春夜宴从弟桃李园序》“群季”:群季俊秀,皆为慧连。
其它想起来再补充,都是我不知道出处的了。
II
应用文写作(
40
分)
假如你是北京师范大学的李华,你本约好要和好朋友暑假一起去旅游,现在你
想去贫困山
区支教,请你给她写一封信劝说她跟你一起去支教。
字数不少于
450
字,文中不得出现考生个人信息,否则本题以零分记。
III
大作文写作(
60
分)
司马光说“凡取人之术,苟不得圣人、君子而与之,与其得小人,不若得愚人。
何则?君
子挟才以为善,小人挟才以为恶。挟才以为善者,善无不至矣;挟才
以为恶者,恶亦无不
至矣。”
请以上文为题写一篇文章,字数不少于
800
字。请用流畅的现代白话文写作,
不得使用文言文或韵文,文中不得出现
考生本人信息,否则本题以零分记。
英语翻译基础:
词条:
business remodelling,UNESCO
,
Reader's digest
,
a rising star,
供给侧改革,
汉译英不是文言文,英译汉,汉
译英跟三笔类型差不多,(去年英译汉就是三
笔教材里面的文章)不像前几年的出题风格
。
英译汉是关于英语作为办公语言对非英语母语着的优势与劣势,倒数
第二段有
几个单词不认识,大体可以理解。
汉
译英是中国文化对外交流的,大意是中国文化在西方文化的传播既是对自身
的发展,也是
对西方文化的丰富。
推荐参考书目:
庄绎传,《英汉翻译简明教程》,外语教学与研究出版社
(2002)
冯庆华,《实用翻译教程》,上海外语教育出版社
(1997)
陈宏薇,《新编汉英翻译教程》,上海外语教育出版社
(2004)
王恩冕,《大学英汉翻译教程》,对外经贸大学出版社
(2009)
杨士焯,《英汉翻译教程》,北京大学出版社
(2006)
连淑能,《英译汉教程》,高等教育出版社
(2006)
刘季春,《实用翻译教程
(
修订版
)
》 ,中山大学出版社
(2007)
冯庆华,《英汉翻译基础教程》,高等教育出版社
(2008)
李国正,《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,(
2018
)
招生目录:
专业
学习方式
招收人数
初试科目
思
想政治理
论、翻译硕
士英语英
语、翻译
基
础、汉语写
作与百科知
识
复试科目
备注
055101
英
语笔译
60
23
人推免
01
不设方
向
02
不设方
向
全日制
非全日制
45
15
翻译综合技
能(口试)
同上
推免
23
历年分数线:
年份
/
科目
2018
2017
2016
政治
50
50
50
翻硕英语
70
60
60
翻译基础
100
90
90
百科
100
90
90
总分
350
340
330
复试录取:
复试形式为口试,总分:
250
分
包括:
视译、阅读理解、朗读、关于专业素质及综合素质和能力的随机问答。
录取:
1.
差额复试
,
全日制复试比例为
186.21%
。
非全日制复试比例为
0%
。
2.
录取成绩:
复试成绩
+
“翻译硕士英语”
+
“英语翻 译基础”的初试成绩,分方向从高到低
依次录取。
复试成绩低于
150
分不予录取。
复试时间和地点:
面试时间:
2018
年
3
月
24
日(星期六)
上午
9
:
00
开始
下午
13:00
开始
面试地点:后主楼
1006
、
1020
准
备
室:后主楼
914
复试报到:请复试学生于
8:30
在后主楼
914
< p>集合报到。
成功录取学员:
汉语写作与百科知识:
1.
解说词的概念
解说词即口头解释说明的词,是对人物、画面、展品或旅游景观进行讲解、说
明、介绍的一
.
种应用性文体,采用口头或书面解释的形式,或介绍人物的经
历、身份、所做出的贡献
(
成绩)、社会对他
(< /p>
她
)
的澈等,雜事物的性
@1
、樹< /p>
E
、
雜、成因、关系、功用等
8
行%明。
2.
解说词的作用
一是发挥对视觉的补充作用,让观众在观看实物和形象的同时,从听觉上得到
形象的描
述和解释,从而受到感染和教育;二是发挥听觉的内容补充作用,
即通过形象化的描述,使
听众感知故事里的环境,犹如 身临其境,从而达到
情感上的共鸣。
3.
解说词的特点
解说词是供群众听的,是通过语言的表达来宣传和教育群众的,因此要求读起
来上
口、听起来顺耳。另外,解说词是对实物和形象的解说,要以实物和形 象
为写作依据,起启
承和转合的作用。全篇结构不苟求 严谨,段落之间不苟求紧
扣。这种文体不是干巴巴的谠明
和说教,而是通过形象的语言对实物和形象进
行描绘,文艺性很强。从某种角度上看,
它是
说明文和诗词的结合。一篇好的
解说词,就是一首
感人的诗词。
4.
解说词是 配合实物或图画的文宇说明,它既要便于讲解,又要使观众一目了
然。这
就必须用不多的文字把实物介绍给观众,使观众在观看实物或图画时,
借
助于简明的文字介
绍,对实物或图画获得深刻的认识。
5.
解说词是按照实物陈列的顺序或画面推移 的顺序编写的。陈列的各实物或各
画面有
相对的独立性 ,反映在解说词里,应该节段分明,每一件实物或一个
画面有一节或一段文宇
说明。在书面形式上,或用标题标明,或用空行表示。
6.
解说词是解说客观事物的,而客观事物是 复杂的,只有仔细地观察,深刻地
研究,
才能把它如实 地反映出来,介绍给读者。因此,写好解说词,就要认
真观察、研究被解说的
事物,准确地把握它们之间的关系。在物与物之间,
有并列关系,
有先后矣系,有总分关
系,有主次关系,等等。这些关系,有
< br>分有合,分则相对独立,合则相互联系,在一定的范
围组成一个有机的统一
体。
2.6.2
考研真题与典型题
【南京大学
2010
翻译硕士真题】
请写一篇
450
字左右的说明文,介绍一个中国的著 名旅游景点。题目自拟,
要求言简意
赅,注意数据的实用和语言的专业性。
范文
“不到长城非
好汉
——八达岭长城长城是中华民族的象征,中国人民的骄傲,
< br>前后绵延一万二千多里。八达岭长城
是明代长城中保存最好的一段,也是明代长城的精华。“不到长城非好汉”,
古往今来已
有很多世
界知名人士登上八达岭一览这里的山河。
八达岭长城坐落于北京延庆县军都山关沟古道北口,该段长城
地势险竣,是明
代重要的
军事关隘和首都北京的重要屏 障。历史上,八达岭长城是重要的军
事要塞,史称天下九塞之一。
/v
达岭高据关沟北端最高处,这里两峰夹峙,
一道中开,居高临下,地势极
为险要。
八达岭长城是明长城最早向游人开
放的地段,附近交通便利,食宿等相关
设施完善,是
假 日旅游的好去处。八达岭景区以八达岭长城为主,以其宏伟
的景观、完善的设施和深厚的
文化历史内涵而著称于世。登上万里长城,你
可以看到
脚下的长城依山就势,婉蜒起伏,宛
如一条巨龙在绵绵山岭上翻滚
爬动,气势磅礴,雄伟壮观,叹为观止。这里的自然景色也令
人流连 忘返。
春化铺锦,夏绿
#
云,秋气澄清,冬日雪岭,玉龙 腾春。一年
.
四季各有佳塊,
美不胜收
。八达岭长城以其深厚的历史文化内涵著称于世,见证了许多历史重
大事件:如明代帝王
北伐、清代天子亲征、慈禧西逃等。八达岭长城留下了许
多历史典故和珍贵的历史回
p>
忆,是具有深厚意蕴的历史文化胜地。
【典型题一】