-
圣才电子书
十万种考研考证电子书、
урок
7
一、词汇短语
(一)对话
прост
и
ть
[完]①原谅,饶恕;②固[命令式]прост
и
p>
(-те)[用作插入语]对不起;③固[命令式]
【例句】
Этого
мы
им
не
простим .我们绝不会原谅他们这一点。
Прост
и
< br>те,
хот
е
л
зад
а
ть
в
а
м
вопр
о
с.对不起,想向您
提个问题。
Прост
и
,
моё
сч
а
сть
е
и
пок
о
й.永别了,我所有幸福宁静的生活。
【变位】
прощ
у
,
прост
и
шь.
[未]прощать
попасть
[完] ①в
кого-что打中,打着;②来到;③во
что,на
что,подо
что进入(某
种环境或状态)
【例句】
В
драке
ему
попали p>
кулаком
в
глаз.打架的时候人家的拳头打着了他的眼睛。
Я
первый
раз
попал
сюда.我是第一次来到此地。
Сведения
об
этом
попали
в
печать.关于此事的消息 已见报。
【搭配】
где
попало不管什么地方 p>
как
попало随随便便
какой
【变位】
-аду,
-а дёшь;
-ал;
-авший.
[未]попадать p>
прийтись
[完]①(在时间、
空间等方面)与……相 吻合;
②(尺寸、
大小)正适合;
③固[无人称](接
< p>1
/
173
圣才电子书
十万种考研考证电子书、
题库视频学习平台
不定式)不得不,只好
【例句】
На
д ругой
день
пришёлся
как
ра з
праздник.第二天正好是节日。
Пальто
пришлось
ему
по
росту.大衣长短正合他的身材 。
Нам
придётся
здесь
н очевать.我们不得不在这里过夜。
【
变
位
】
придусь,
придёшься;
пришёл ся,
-шлась;
пришедшийся;
придясь .
[未]приходиться
остановить
[完]①使(运动中的人、物)停住,阻止;②что
на
ком-чё м把(目光、视线、
注意力等)停留在……上
【例句】
Нельзя
остановить
ход
истории .历史的进程是阻挡不住的。
【变位】
-влю,
-ов ишь;
-овленный.
[未]останавливать
разрешить
[完]①准许,批准;②(经过思考、分析)解决,决定;③固[ 只用命令式]请允许
我,请让我(客气用语)
【例句】
Прошу
разрешить
мне
отпуск
на
неделю.请批准我一周假。
Разрешите
p>
пройти!请让我过去!
【搭配】
разрешить< /p>
противоречие解决矛盾
【变位】
-шу, p>
-шишь;
-шённый
(-ён,
-ена).
[未]разрешать
(二)课文
поль
зоваться
[未]①чем使用,利用;②чем享有
【例句】<
/p>
Пользоваться
авторучкой
очень
удобно.使用自来水笔很方便。
2
/
173
圣才电子书
十万种
考研考证电子书、
题库视频学习平台
В
качестве
топлива
в
этой
местности< /p>
пользуются
соломой.此地利用秫秸
作燃
料。
【变位】
-зуюсь,-зуешься.
спуститься
[完]①降,落;②на
что〈转〉(夜、雾等)降临 大地
【例句】
Самолёт
спустился
на
аэродром.飞机降落到机场上。
Высыпали
звёзды,
спустилась
ночь.群星闪现,夜幕 降临。
【搭配】
спуститься
по
лестнице
ниже下楼
【变位】
спущус ь,
спустишься.
[未]спускаться
подойти
[完]①走近,(时间、机会、某种情形等)到;②适合,相宜
【例句】
Работа
подошла
к
самому
важному
моменту.工作到了最重要的关头。
Он
не
подойдёт
на
д олжность
секретаря.他不适于担任秘书职务。
【变位
】
-ойду,
-ойдёшь;
-ошёл,
- ошла;
-ошедший;
-ойдя.
[未]подход ить
предпочесть
[完]①кого- что
кому-чему认为……比较好,更喜欢;②(接不定式)宁愿
【例句】
Из
этих
двух
костюмо в
я
предпочёл
бы
серый.这两套 衣服中我更喜欢灰色
的那套。
Такая
отв ратительная
погода,
что
я
предпочту
никуда
не
ходить
и
остаться
дома.天气这样恶劣,我宁愿待在家里,哪里 也不去。
【变位】
-чту,
-чтёшь;
< p>-чёл,-чла;
-чтённый(-ён,
-ена );
-чтя.
[未]предпочитать
3
p>
/
173