墨尔本大学gpa要求-墨尔本大学gpa要求
奥黛丽赫本
——
人间天使
1
Audrey
Hepburn
thrilled
audiences
with
starring
roles
in
noteworthy
films
like
Breakfast
at
Tiffany's, Sabrina, Roman
Holiday, My Fair Lady, War and Peace, and
Always.
奥黛丽赫本在《蒂凡尼的早
餐》、《龙凤配》、《罗马假日》、《窈窕淑女》、《战争与和
平》和《直到永远》等出
色电影中主演的许多角色让观众为之陶醉。
2
Despite
her
success
in
the
film
domain,
the
roles
she
most
preferred
portraying
were
not
in
movies.
She
was
an
exemplary
mother
to
her
two
sons
and
a
UNICEF
(the
United
Nations
International
Children's
Emergency
Fund)
Ambassador
of
Goodwill
serving
victims
in
war
-
torn
countries.
尽管在电影界获得成功
,
但她最愿意塑造的角色却并不在影片中
,
而是做两个儿子的模范母亲
和联合国儿童基金会亲善大使
为饱受战争蹂躏的人们服务。
3 As a young girl during
the Nazi occupation of her native Holland, Audrey
Hepburn was aware of
the brutality,
death, and destruction of war. She was hungry and
malnourished, as her family was
bankrupted as a result of the invasion.
Audrey's father abandoned the family, and two of
her uncles
were taken captive and
killed. Audrey was grabbed off the street by Nazis
and placed in line to be
sent to a work
camp. When the guards glanced away she darted off,
barely escaping, and huddled
in a cold,
foul basement full of rats.
作为一名在纳粹占领下的祖国荷兰生活的小女孩
,
奥黛丽
?
赫本清楚战争所带来的野蛮、
死亡
和破坏。<
/p>
由于受到侵略
,
家庭破产
,
奥黛丽经 常食不果腹
,
营养不良。
她的父亲抛弃了家庭
,< /p>
两个
舅舅也被俘
,
并且惨遭杀害。奥黛丽被 纳粹分子从大街上抓走
,
与准备被押往劳役营的人放在
一
起。趁卫兵不注意
,
她飞快地跑开
,
惊险逃脱了< /p>
,
蜷缩着躲在一个满是耗子、又冷又脏的地下
室里。
4
The
little
girl
who
would
become
the
world's
most
magical
actress
began
as
an
anonymous
refugee confronting
life's horrors and fragility firsthand. But she
refused to allow her spirit to be
afflicted by the desperate reality of
her young life. Instead, she transcended those
challenges but
never forgot what it
felt like to suffer, to be hungry, alone and
helpless.
这个日后将成为世界上
最具魅力女星的小女孩刚开始只是一个无名难民
,
直面生命中的恐惧
和脆弱。不过她并没有让自己的精神受到幼年生活中残酷现实的影响。相反
,
她克服了种种
挑战
,
而又从没忘记那种受苦挨饿、 孤立无助的感觉。
1
5 After the
war, Audrey and her mother left Holland, arriving
in London as poor immigrants. Her
dream
of becoming a prime dancer drove her into a
rigorous schedule at a famous ballet school.
Later,
she
was
spotted
by
a
producer
and
eventually
landed
a
role
in
the
film
Roman
Holiday
starring Gregory Peck, one of
Hollywood's top leading men.
p>
战后
,
奥黛丽和母亲离开荷兰
,
到达伦敦
,
成了贫穷的移民。
奥黛丽梦想成为一名一流的舞蹈家
,
这驱使她去了一所著名的芭蕾舞学校
,
接受严苛的训练安排。
后来
,
她被一位制片人发现
,
并最
终得到机会
,
在好莱坞顶级男演员 格列高利
?
派克主演的电影《罗马假日》中饰演一角。
6
Soon,
Audrey
was
transformed
from
a
malnourished
immigrant
to
an
internationally
famous
movie
star.
Director
Billy
Wilder
complimented
her,
saying,
walked
beautifully,
she
spoke
beautifully.
felt that her most
significant work was humanitarian work with those
in need, and as the mother to
her two
sons. She suffered through two divorces and from
her memories of the war. Yet, Audrey
never let her sadness overcome her or
jeopardize her hope for a brighter future. Audrey
finally met
her soul mate, Robert
Wolders, and spent the last 12 years of her life
with him.
很快
,
奥黛丽就从营养不良的移民变成了国际知名的影星。
导演比利
?< /p>
怀尔德称赞她说
,―
奥黛
丽行姿优美
,
言谈优雅。
‖
尽管她数度获得奥斯卡金像奖和其他演艺 荣誉
,
奥黛丽觉得自己最重
要的工作还是为那些需要帮助
的人开展人道主义服务
,
以及当好两个儿子的母亲。她经历了
两次离婚
,
并忍受着战争记忆带给她的悲伤
,
然而
,
奥黛丽从不让这些悲伤支配自己
,
或者影响
自己对美好未来的向往。
最后
,
奥黛丽遇 到了她的灵魂伴侣
,
罗伯特
?
沃尔德斯
,
并和他一起度
过了人生的最后
12
年。
7
Becoming
famous
never
changed
Audrey's
generous
and
compassionate
character.
She
felt
a
deep
sense
of
responsibility
to
alleviate
suffering
of
those
in
need,
especially
children.
Friends
said Audrey had a
complete lack of ego and accepted and appreciated
others as they were.
成名从没改变奥黛丽慷慨大方、慈悲为怀的性格。她怀有一种强烈的责任感
,
要 减轻生活困
难的人
——
特别是儿童
——< /p>
的痛苦。朋友们说
,
奥黛丽一点都不自我
,
并且接受和欣赏别人的
一切。
8 Though she
became very wealthy, she owned only one home in
Switzerland. For Audrey it was a
paradise where she could hide from the
world with her beloved family, work in her garden
and
take long walks in nature.
尽管她十分富有
,
但奥黛丽只 有一套住房
,
在瑞士。对奥黛丽而言
,
它是一个天 堂。在那里她可
以和心爱的家人一起避开尘世
,
在花园劳 作
,
在大自然里悠然散步。
2
9
In
1988,
Audrey
was
appointed
a
Goodwill
Ambassador
for
UNICEF
designed
to
provide
emergency food and
healthcare to children suffering the destruction
of war or other catastrophes.
In that
role, her lifelong passion for helping those in
need, found its greatest calling.
1988
年
,
奥黛丽被任命为联合国儿童基金会亲善大使
,
这个基金会专门为受到战争或其他大
灾难伤害的儿童提供紧急食品援助和卫生保健。
亲善大使这个角色让她毕 生帮助有困难的人
的热情化为了神圣的使命。
10 She turned
down three million dollars to pen her
autobiography and instead accepted one dollar
a year in the more conscientious role
as diplomat for UNICEF. For seven months out of
each of
her
last
five
years,
she
and
Robby
left
the
peace
and
beauty
in
their
cozy
home
to
embark
on
outreach
trips
into
some
of
the
most
difficult
places
on
earth.
From
Bangladesh,
Sudan,
India,
Vietnam,
Kenya,
Ethiopia,
Central
and
South
America,
to
Somalia,
Audrey
Hepburn
traveled
representing
UNICEF,
making
over
50
emotionally
draining
and
physically
dangerous
missions
into bleak destinations to raise world
awareness of wars and droughts. Having been a
victim of
war, she understood the
blessing of being the beneficiary of food,
clothing, and, most of all, hope.
别人出三百万美金请她写自传
,
她拒绝了。但她却接受了每年一美元的联合国儿童基金会大
使这个更需责任心的角色。
在生命的最后五年里
,
每年她和罗比都有七个月离开他们温馨居
< br>所的静谧和美丽
,
启程外出到地球上最困难的一些地方去。
从孟加拉国、
苏丹、
印度、
越南、
肯尼亚
、
埃塞俄比亚、
中南美洲到索马里
,
奥黛丽
?
赫本代表联合国儿童基金会四处奔走
,
承担
< p>了五十多项劳心劳力、危及生命安全的任务
,
深入到荒凉之地
,
唤起世界人民对战争和旱灾的
关注。
因为自己 曾经也是战争受害者
,
她理解得到食品和衣物的援助
,
< p>尤其是获得希望,
是多大
的幸福。
11
Audrey felt it was wicked that billions of
children were deprived of simple joys and drowned
in
overwhelming misery. She believed
deeply in the ideology that all people share in
the duty to care
for those in need.
Audrey Hepburn was always ready to lead by
example. She said:
deny childhood, you
deny life.
lives and said of UNICEF's
results,
奥黛丽觉得
太多的儿童被剥夺了简单的快乐而陷入无边的痛苦之中
,
这 是一种罪恶。她坚信
一个理念
,
所有人都有责任去关心那 些需要帮助的人。
奥黛丽
?
赫本始终都身为表率。
她说
,―
当你放弃童年
,
你就放弃了生命 。
‖
她将联合国儿童基金会的工作看作人们生活中不可分割、
神圣的力量
,
谈到其成果时她说
,―
任何不相 信奇迹的人都不是一个现实主义者。
‖
3