关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 高校介绍 >

女大学生表白受挫2020年华东政法大学翻译硕士考研参考书及考研笔记

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-29 06:02
tags:

中医药大学妇科专家-中医药大学妇科专家

2020年11月29日发(作者:蔡国谟)


2020

年华东政法大学翻译硕士考研参考书及考研笔记


参考书:


生入学考试指南》

全国翻译硕士专业学位教育 指导委员会,

外语教学与研究出


版社,2009


2.《中式英语之鉴》,Joan

Pinkham,外语教学与研究出版社,2000

< p>
3.《法律英语阅读与翻译教程》,屈文生、石伟,上海人民出版社,2012

4.

《中国的司法改革白皮书》

(2015)

“国务院政府工作报告”

(2017,

2019)

< p>
十九大报告等官方文件的中英文文本


5.近三年《中国翻译》刊登的法律翻 译论文以及

2019

年当年的

The

Econom ist


等国际知名时事杂志


6.《汉语写作与百科知识》,李国 正,首都师范大学出版社,2019


7.

《翻译硕士

MT I

常考词汇》,李国正,首都师范大学出版社,2020


总体要求:


[1]

掌握

政治

经济

文化

,特别是

语言

时 政

历史

英美国情

等的专业知识 。



[2]

能够按照

《百科知识 考点精编与真题解析》

一书对写作的具体要求,独立完成公文写


作、应用文写作及话题作文;掌握议论文写作要领,注重论点、论证、论据三者之间的

< br>百

关系。



[3]

掌握< /p>

独立

/

组合词条式

的定义法,

能够使 用

简明

规范

包含符合要求的信 息点

的语言


阐述概念;强化逻辑意识,注重卷面书写。

< br>报录比:


1:4


学费

1.25

< p>万/年,奖学金覆盖率

110%。


招生

35

人,推免

10

人。


1:1.2

差额 复试,面试主要为英语,形式包括笔试和面试。


问题解答:


CA TTI

考试的指导意义和现实作用。


上文提及的“实用”和“理想”是一 个有代表性的例子。从

CATTI

主办单位


来讲,实现< /p>

CATTI

与翻译硕士教学的深度融合既是大势所趋,也是互利共赢,


因此不少翻硕招考院校主动将

CATTI

作为学生毕业的“硬指标”也 就不难理解


了;但从应试者,特别是广大高校学生和翻译工作者来讲,他们希望

CATTI


可能地将其实际翻译水平与翻译资格认证衔接起来,

特别是不要让他们在几种取


向中“疲于应付”

,客观上要 求

CATTI

实现多元化评价标准,把真正有翻译才能


和 实践经验的人逐渐纳入国家认可的翻译资格等级认证中,这也是

CATTI

近十< /p>


年来一直努力的方向。


高校是否应将

CATTI< /p>

与院校教学、

学生毕业等挂钩,

是一个需要慎重考虑的


问题,

因为这与院校的翻译教学理念、

翻译实践实际、

产业或行业翻译策略等密


切相关,远不是实现一个“挂钩”就实现了

CA TTI

与翻硕教学的“融合”

——


真正的融合还有许多切 实的工作要做。

对高校而言,

在市场取向和学术取向间如


何平衡,

这个课题已经研究不下二十年了,

但翻译教师和翻译专业的学生都不甚< /p>


明了,特别是面对翻译标准校内外“两重天”的局面,教师和学生都感到非常迷

< p>

——

因为按课本教,

按经验教,

按 理论教效果可能完全不同,

加上很多教师尚


未将自己的翻译实践提升到理 论分析的高度上,

因此经验主义的教学模式还会长


期存在,

对学生的影响也是直接而深远的。

教师在面对词汇是多讲还是少将,


法是强调还是弱化,

表达是正式还是口语化,

经典是深挖还是了解 等问题上往往


很难

“一碗水端平”

我们 在高校里听到最多的话就是:

某位老师特别重视词汇,


学生的翻译作业实 际变成了查字典;

某位老师特别重视语法,

学生的翻译作业成

了玩转“长难句”

;某位老师特别重视经典,学生不是在做翻译,而是想尽各种


办法模仿莎士比亚,

模仿狄更斯,

模仿海明威。

这些各 具特色的翻译教学究竟在


多大程度上能够夯实学生的全面语言功底,

特别 是提高应对纷繁复杂的翻译产业


环境,还有待进一步考察。


如前 所述,既然目前及今后一段时间内,

CATTI

还不太可能成为翻译工作者


和翻译产业的强制性标准,

或者说在更新、

更全面、

< p>更人性的强制性标准尚未出


台前,人们大可不必对

CATTI

大加挞伐。要出台一个标准并不难,难的是如何

从清华大学到北京站-从清华大学到北京站


大学英语听力网站-大学英语听力网站


集美大学论坛-集美大学论坛


南华大学附三医院-南华大学附三医院


香港大学语言学-香港大学语言学


东北大学特色专业-东北大学特色专业


贵州大学好吗-贵州大学好吗


闽南师范大学研究生处-闽南师范大学研究生处



本文更新与2020-11-29 06:02,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/13654.html

2020年华东政法大学翻译硕士考研参考书及考研笔记的相关文章