关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 高校介绍 >

全球最佳大学排行榜2017年北大清华在京招生计划缩减_1

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-29 05:42
tags:

大学六级报名入口-大学六级报名入口

2020年11月29日发(作者:陈明仁)


2017

年北大清华在京招生计划缩减


篇一:

2017

年北京大学翻硕考研历年招生人数是多少


2017

年北京大学翻硕考研历年招生人数


是多少


人生是没有穷尽的,所以也就没有什么所谓的归宿。凯程


2017

年北京大学翻译硕士老师给大家详细讲解专业课五大


问题。< /p>

凯程就是王牌的

2017

年北京大学翻译硕士考研机构!

< p>


一、

2017

年北京大学翻译硕士难度大不大,跨专业的人考


上的多不多

?


近些年翻译硕士很火,尤其是像

20 17

年北京大学这样的著


名学校。总体来说,

2017< /p>

年北京大学翻译硕士招生量大,考


试难度不高,

2015< /p>

2017

年北京大学翻译硕士的招生人数


60

人,

35

人推免。

每年都有大量二本三本学生考取的。


根据凯程从

2017

年北京大学研究生院内部的统计数据得知,


2017

年北京大学 翻译硕士的考生中

90%

是跨专业考生,

在录

取的学生中,基本都是跨专业考的。


在考研复试的时候,老师更看重跨专业学生的能力,而不


是本科背景。其次,翻译 硕士考试科目里,百科,翻译及基


础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得 懂。


即使本科学翻译的同学,专业课也不见得比你强多少(大学


学的内容本身就非常浅)

。所以记住重要的不是你之前学得


如何,而是从 决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划,下


定决心,就全身心投入,要相信付出总会有 回报。在凯程辅


导班里很多这样三凯程生,都考的不错,主要是看你努力与


否。


二、

2017

年北京大学翻译硕士就业怎么样?


现在国内紧缺的专业翻译人才五大方向为会议口译( 广泛


应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授


课、电视广播、国际仲裁等领域)

,法庭口译(目前国内这


一领域的高级 口译人才几乎是空白)

,商务口译,联络陪同


口译(企业、政府机构都有 大量的外事接待事务,联络陪同


口译的任务就是在接待、旅游等事务中担任口译工作)< /p>

,文


书翻译(企业、出版社、翻译公司等机构都需要具备专业素

< p>
养的文本翻译人才,这一领域的人才缺口更大)


由此来看,

2017

年北京大学翻译硕 士就业前景非常不错,


毕业生整体需求还是比较旺盛的。

2017

年北京大学翻译硕士


的含金量很大,现在经济贸易的国际化程度越来越高,对翻


译的需求也是很大的,这种专业性人才是非常有市场的,只


要能 力够就业很轻松,

工资也很高,

出国的机会也会特别多。


三、

2017

年北京大学翻译硕士各细分专业介绍


2017

年北京大学翻译硕士日语口 译专业方向学费总额为

8


万元;

日语笔译方向学费总额为

5

万元

;

英语笔译

(语言服务


管理)方向学费总额为

8

万元。


2017

年北京大学翻译硕士专业的 培养目标是通过对研究生


进行系统的教育与训练,使其掌握扎实的双语转换与语言技


术实用能力,获得丰富的语言服务管理经验,成为符合国家


翻译专业 资格认证标准,符合语言服务行业需求的应用型、


复合型高级语言服务管理专才,其专业 方向如下:


日语口译方向;


日语笔译方向;


这两个专业的考试科目是一样的:


1.

思想政治理论


2.

翻译硕士日语


3.

日语翻译基础


4.

汉语写作与百科知识


英语笔译(语言服务管理)方向;


考试科目为:


1.

思想政治理论


2.

翻译硕士英语


3.

英语翻译基础


4.

汉语写作与百科知识


四、

2017

年北京 大学翻译硕士考研辅导班有哪些?


对于翻译硕士考研辅导班,业内最有名气的就是凯程。很


多辅导班说自己辅导

< p>2017

年北京大学翻译硕士,您直接问


一句,

20 17

年北京大学翻译硕士参考书有哪些,

大多数机构


瞬间 就傻眼了,或者推脱说我们有专门的专业课老师给学生


推荐参考书,为什么当场答不上来 ,因为他们根本就没有辅


导过

2017

年北京大学翻译硕 士考研,更谈不上有翻译硕士


的考研辅导资料,

考上

20 17

年北京大学翻译硕士的学生了。


在业内,凯程的翻译硕士非常权威,基本上考清华

2017


北京大学翻译硕士的同学们都了解凯程,凯程有系统的考研


辅导班,

及对

2017

年北京大学翻译硕士深入的理解,

2017


年北京大学深厚的人脉,及时的考研信息。凯程近几年有很


多学员考取了

2017

年北京大学翻译硕士,毫无疑问,这个


成绩是无人能比拟的。并且,在凯程网站有成功学员的经验


视频 ,其他机构一个都没有。同学们不妨实地考察一下。


五、

2017

年北京大学翻译硕士考研初试参考书是什么


2017

年北京大学翻译硕 士初试参考书很多人都不清楚,这


里凯程

2017

年北京 大学翻译硕士王牌老师给大家整理出来


了,以供参考:


英语笔译(语言服务管理)方向


汉语写作与百科


《百科知识考点精编与真题解析》

,光明日报出版社;


《中西翻译思想比较研究》

,刘宓庆 ,中国对外翻译出版公


司(

2011


《翻译研究》

,思 果,中国对外翻译出版公司(

2011


《问学

·

余秋雨:与

2017

年北京大学学生谈中国文化》

,余


秋雨,陕西师范大学出版社;


《中国翻译》期刊;


翻译硕士英语


《英 语笔译综合能力

2

级》

,汪福祥,外文出版社;


《英语专业考研基础英语高分突破》

,世界图书出版社;


《英语专业考研基础英语试题》

,郭 棲庆,天津科学技术出


版社;


英语翻译基础


《高级英汉翻译教程》

,叶子南,清华大学出版社;


《英汉简明翻译教程》

,庄绎传,外语教学与研究出版社;


《英语笔译实务

2

级 》

,汪福祥,外文出版社;


《散文佳作

108

篇》

,译林出版社;


《英译中国现代散文选》

,张培基,上海外语教育出版社;


日语口译方向


日语笔译方向


汉语写作与百科


《百科知识考点精编与真题解析》

,光明日报出版社;


《中西翻译思想比较研究》

,刘宓庆,中国对外翻译出 版公


司(

2011


《翻译研究》

,思果,中国对外翻译 出版公司(

2011


《问学

·

余秋雨:与

2 017

年北京大学学生谈中国文化》

,余


秋雨,陕西师范 大学出版社;


《中国翻译》期刊;


日语翻译基础


《日 语口译实务

2

级》

,陆留弟,外文出版社;


《日语口译实务

3

级 》

,邱鸣,外文出版社;


提示:以上书比较多,有些书的具体内容是不需要看的,


凯程授课老师届时会给大 家详细讲解每个重点的内容,减少


大家盲目复习。


六、

2017

年北京大学翻译硕士复试 分数线是多少?


2015

2017

年北京大学翻译硕士英语笔译

(语言服务管理)


方向复试分数线是

325

,日语口译方向,


日语笔译方向复试分数线是

340


考生总成绩包括三部分,即初试成绩、复试成绩和外 语听


力成绩。

总成绩计算方式:

总成绩

= [

初试权重

×

初试各门总成


< p>/5

+复试成绩

(换算成百分制)

×

复试权重 +外语听力成绩


(换算成

3

分制)

]

。初试成绩所占权重为

60

%,复试成绩


所占 权重为

40

%。

复试形式和考核内容以口试为主。

复试主


要是对学生综合素质的考核,包括综合分析能力、专业素质


及语言应用能力等。外语听力考试在复试中进行,计入考生


总成绩。


考研复试面试不用担心,凯程老师有系统的专业课内 容培


训,日常问题培训,还要进行三次以上的模拟面试,确保你


能够在面试上游刃有余,很多老师问题都是我们在模拟面试


准备过的。


七、

2017

年北京 大学翻译硕士考研的复习方法解读


一、参考书的阅读方法


< p>(

1

)目录法:先通读各本参考书的目录,对于知识体系有

< br>着初步了解,了解书的内在逻辑结构,然后再去深入研读书


的内容。


2

)体系法: 为自己所学的知识建立起框架,否则知识内


容浩繁,容易遗忘,最好能够闭上眼睛的时候 ,眼前出现完


整的知识体系。


3

)问题法:将自己所学的知识总结 成问题写出来,每章


的主标题和副标题都是很好的出题素材。尽可能把所有的知


识要点都能够整理成问题。


二、学习笔记的整理方法


1

第一遍学习教材的时候,

做笔记主要 是归纳主要内容,


最好可以整理出知识框架记到笔记本上,同时记下重要知识

< p>
点,如假设条件,公式,结论,缺陷等。记笔记的过程可以


强迫自己对所学 内容进行整理,并用自己的语言表达出来,


有效地加深印象。第一遍学习记笔记的工作量 较大可能影响


复习进度,但是切记第一遍学习要夯实基础,不能一味地追


求速度。第一遍要以稳、细为主,而记笔记能够帮助考生有


效地达到以上两个要 求。并且在后期逐步脱离教材以后,笔


记是一个很方便携带的知识宝典,可以方便随时查 阅相关的


知识点。


2

)第一遍的学习笔记和书本知识比较相近,且以基本知


识点为主。第二遍学习的时候可以结合第一遍的笔记查漏补


缺,记下自己生疏 的或者是任何觉得重要的知识点。再到后


期做题的时候注意记下典型题目和错题。


3

)做 笔记要注意分类和编排,便于查询。可以在不同的


阶段使用大小合适的不同的笔记本。也 可以使用统一的笔记


本但是要注意各项内容不要混杂在以前,不利于以后的查阅。


同时注意编好页码等序号。另外注意每隔一定时间对于在此


期间自己所做的笔记进行相应的复印备份,以防原件丢失。


统一 的参考书书店可以买到,但是笔记是独一无二的,笔记


是整个复习过程的心血所得,一定 要好好保管。


八、

2017

年北京大学翻译硕士考研复习指导


1

.基础英语:


基础英语选择题考的特别细致,没有专门的教材,还 是重


在平时积累,凯程老师特别重视对于考生基础知识的积累。


凯程老师会对考生的阅读理解进行系统的训练。阅读理解也


是偏政治,偏

,当然答题技巧也很重要,多做阅读是有

< br>好处的,可以提高阅读速度,锻炼对长句子的理解能力,培


养阅读答题技巧,作文 可以拿类似的

GRE

题目多练练手,和


中文的作文类似, 也要有中心思想,再分几段展开,最后总


结一下,可以多积累类似于套路的句子和词汇, 相信

GRE


文上应该有挺多的,针对作文这方面,凯程 老师也会对考生


进行一系列的训练。


2

.翻译英语:


翻译硕士基础这门课是需要下功夫的,英汉词条互译的部


分完全需要你的积累,主要是词汇量和分析抓取能力。凯程


老师会对学生的这 两个方面进行很完善的训练。


词组 互译:大多考的都很常见,所以多看看中英文的报纸


还是有好处的。


英汉:对文章的背景有一定的了解是最好的,如果没 有,


就需要体现出自身的翻译素养。翻译也要注意文风,语气之


类的,要符合原文的风格。


凯程老 师也很重视答题技巧,在此凯程名师友情提示大家,


最好在开头就能让老师看到你的亮点 ,不管怎样至少留下个


好印象。

不管风格怎么变,

翻译功 底扎实,

成绩都不会太差。


所以还是提高自己翻译水平,才能以不变应万 变。


3

.百科:


先说说名词解释。这道题考得知识面很全,可能涉及到天


文、

地 理、

历史、

法律、

政治、

中外文学、

中外文化、

音乐、


翻译专有名词等,准备起来比较棘手,但是凯程老师 会给学


生准备好知识库,方便学生复习。百科的准备,一要广泛,


二要抓重点,尤其要重视学校的参考书目,同时凯程也会提


供凯程自己的教材及讲义来 帮助大家。


接下来是应用文写作。 其实这个根本不用担心,常出的无


非是那几个:倡议书、广告、感谢信、求职信、计划书 、说


明书等,到

12

月份再看也不晚。但要注意一点,防 止眼高


手低,貌似很简单,真到写的时候却写不出来,所以还是需


要练习的,凯程老师会在学生复习过程中对应用文的写作进


行系统的训练。另外,考试 的时候也要注意格式、合理性,


如果再加上点文采,无异于锦上添花。


最后说说大作文。这个让很多同学担心,害怕到考场 上无


素材可写,或者语言生硬,拼凑一篇,毕竟大学四年,写作


文的机会很少,早没有手感了。所以,凯程老师会针对这种


情况,让考生从复习开始时, 就进行写作训练,同时也会为


考生准备好素材。


最后,注意考场上字体工整,不要乱涂乱画,最好打上横


线,因为答题纸一般是白纸。


九、如何调节考研的心态


稳定的心态:其实我觉得只要做到全力以赴,然后中间不


徘徊、不彷徨,认定目标 ,心态基本上都是稳定的,成功的


学生,除了刚开始纠结于考不考得上这个问题紧张心绪 不稳


定之外,后来都挺稳定的,至少从表面上看上去是这样的,


或许内心深处还是不太稳定的,而且偶尔还是会出现抓狂的


情况,不过很快就好了。还有 就是建议大家不要逢人就说自


己要考

2017

年北京大学 ,感觉自己考

2017

年北京大学挺牛


逼,其实,你要想 清楚,考哪里不牛逼,考上哪里才牛逼,


你考上后再告诉别人才显得你牛逼。因为总有些 人会很善意


地规劝你要实际点,不要太不自量力,尤其是你的最好最亲

< br>的朋友,而这对你的考研的心态有很严重的影


响,到初试结束,都没几个人知道我考

2017

年北京大学。


效率与时间:要记住效率第一

,

时间第 二,就是说在保证效


率的前提下再去延长复习的时间,不要每天十几个小时,基


本都是瞌睡昏昏地过去的,那还不如几小时高效率的复习,


大家看高效的 学生,每天都是六点半醒,其实这到后面已经


是一种习惯,都不给自己设置闹铃,自然醒 ,不过也不是每


天都能这么早醒来,一周两周都会出现一次那种睡到八九点


的情况,我想这是身体的需要的,所以从来也不刻意强制自


己每天都准时起来 ,这是我的想法,还有就是当你坐在桌前


感觉学不动的时候

,

< p>出去听听歌或者看看新闻啥的放松放松。


坚定的意志:

考研是个没有硝烟的持久战,

在这场战争中,

< p>
你要时刻警醒,不然随时都会有倒下的可能。而且,它不像


高考那样,每天 都有老师催着,每个月都会有模拟考试检验


着。所以你不知道自己究竟是在前进还是在退 步、自己的综


合水平是在提高还是下降。而且,和你一起的研友基本都没


有跟你考同一个学校同一个专业的,你也不知道你的对手是


什么水平。很长一段 时间,都感觉不到自己的进步。可能你


某年的真题做了

130

< p>多分,然后你觉得自己的水平很高了,


但你要知道,也有很多人做了

135

多分,甚至

140

,所以这


是考研 期间很大的一个障碍。而且,应该在自己的手机音乐


播放器里存一些特别励志的歌曲,休 息期间可以听听,让自


己疲惫下来的心理瞬间又满血复活。在凯程,不断有测试,


有排名,你就知道自己处于什么位置,找到差距,就能充足


能量继续复 习。


最后,无论以何种方法复习, 考生都要全身心投入,这样


才能取得好成绩。相信广大考生对于

2017

年北京大学翻译


硕士都有自己的理解,也希望以上内容能够给考生带来帮 助。


凯程考研祝大家考研顺利

!


有虫吃,一分耕耘一分收获。加油!


篇二:

2017

英才入冀计划已启动

,< /p>

宣讲会在北大清华举行


2017

英才入冀计划已启动,

宣讲会在北大清华举行

12

1


日,由中共河北省委组织部和河北省人力资源和社会保障 厅


主办的

“2017

北大

(

清华

)

英才入冀宣讲会

在北京召开。此次


宣讲会分别在北京大学和清华大学进行了

2017

英才入冀活


动的宣讲和推介,并面向两所高校及重点院校诚聘英才。此


次宣 讲活动除了招录选调生之外,还分别在两所高校举办招


聘会,河北省部分企事业单位面向 重点院校招聘近两千人。


在现场招 聘会,记者了解到,既有河北大学、河北工业大


学、河北师范大学等高校,也有河北省科 学院、河北广播电


视台、河北省人民医院等事业单位;还有河北长城传媒集团

< p>
有限公司、冀中能源集团、河北建设投资集团有限责任公司

巴斯大学翻译硕士-巴斯大学翻译硕士


美国鲍尔州立大学-美国鲍尔州立大学


华东交通大学艺术学院-华东交通大学艺术学院


大学生资助感谢信-大学生资助感谢信


新视野大学英语四翻译-新视野大学英语四翻译


西安科技大学澡堂-西安科技大学澡堂


北京有多少211大学-北京有多少211大学


吉林大学管理学院mba-吉林大学管理学院mba



本文更新与2020-11-29 05:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/13557.html

2017年北大清华在京招生计划缩减_1的相关文章