华南师范大学转专业-华南师范大学转专业
2007
年
11
月
p>
第
5
卷第
p>
6
期
云南师范大学学报
(
对外汉语教学与研究版
)
Nov
1
,
2007
Vol<
/p>
1
5
No
1
6
汉语国际教育的目的是汉语文国际教育
骆小所
p>
卢石英
(
云南师范大学
,
云南
昆明
650092
)
3
[
摘
要
]
汉语国际教育其实是 汉语文国际教育
。
语言是文化的载体
。我国古人往往把“
语
”
和
“
文
” p>
相连使用
。
形成了具有两千多年的一个术语
—
—
—
语文
。
汉语国际推广的目的是使国外学 习者通
过学汉语达到对中国文字
、
文化
、
文学
、
文章技法的把握
。
所以 p>
,
我们的汉语国际推广
,
< br>其实是汉语文推
广
;
我们的汉语
教材
,
其实是汉语文教材
;
我们的汉语教师
,
其实是汉语文教师
。因此
,
我们的汉语国际
推广教材就
应该是汉语载汉文的教材
;
我们的汉语教师就应该不仅懂汉语<
/p>
,
而且是懂汉文字
、
文化
、
文
学
、
文章的教师
。
只有这样
,
“
汉语热
”
才能
“
热
”
得实用 p>
,
“
热
”
得永久 p>
。
[
关键词
]
汉语学
;
汉语文学
;
汉语教学
;
汉语文教学
p>
中图分类号
:
H
195
文献标识码
:
A
文章编号
:
1672
-
1306
(
2007
)
06
p>
-
0001
-
03
当前
,
汉语国际推广的速度加快
,
随着实用性
的强化
,
汉语教学向汉语文教学的转型势在必然
。
我们这里讲的语文包
括了
“
语
”
和“
文
”
两大部分
,
“
文
”
包括了文字
、
文化
、
文学 p>
、
文章
。
“
语文
” p>
是具
有现代涵义的语文
,
它
和古代的语文具有不同的
内涵和外延
。
语言学是从语文学 发展而来的
。
在
两千多年前
,<
/p>
古代的语言学叫语文学
,
它是研究古
p>
代文献的
,
所以
,
我国一些学者把语文学也译为文
献学
。
在我国古代
,
语文学叫做“
小学
”
。在我国语
言学史上
,
“
小学
”
这个词的含义在各个不同的历
史时期有着不同的内容
。在周代
,
“
小学
”
是与
“
大学< /p>
”
相对应的
,
指为贵族子弟而设的
初级学
校
。
西汉时
,
“
小学
”
指文字学
。东汉至隋唐五< /p>
代
,
人们把文字学
、 p>
音韵学和训诂学都纳入“
小
学
”
。
古代的语文学研究的对象主要是文字
,
而<
/p>
不是语言
,
它的作用是为解经服务
。从中国古代
语言学研究来看
,
“
小学
”
一词从周到清末
,
几乎
与整个封建社会相始终
。可见
,
中国语文学研究
经历了一个漫长的阶段
。 p>
而语言学研究至今只不
过
100
多年
。
所以
,
我们现在赋予
语文学以不同
的含义
,
这本来就是我国
语文学所自有的
,
而不受
3
收稿日期
:
2007
-
09
-
01
对西方语文学术语翻译所限
,
从某种角度来讲
,
是
对中国语文正名
。
我们只有正其名
,
才能正其实
。
语言是文化的载体
。
语言是一个国家的重要
因素
,
也是一个国家经济
、
政治的具体反映
。所
以
,
任何一个国家不能不研究自己国家的语言战
略
。
语言战略是国家战略的组成部分
。美国
、
日
本等一些发达国家都在制定国家的语言战略
,
利
用语言维护国家的文化安全
,<
/p>
对内清除社会矛盾
、
和谐民众
,
对外通过语言传播自己国家的文化和
治国理念
,
达到与世界各国和谐相处的目的
。
现在
,
我国已成为发达国家和发展中国家的
< br>战略伙伴
,
各国纷纷与我国友好相处
,
在和谐的交
往中构成相“
伴
”
关系
。语言生活的快速发展变
化
,
汉语走向世界的脚步加快
,
使得
争取国语话权
已成为民族
,
特别是汉语
研究者的自觉意识
。语
言学家们必须研究世界华人区的语言状况
,
促进
华人区的语言传承
,
特别注意研究怎样把华人失
去的母语找回来
;
必须研究汉语作为第二语言教
学的特点
,
在汉语言文字规范标准及汉语言文字
教学等方面<
/p>
,
适应世界各国学习汉语的需要
。
世界已逐步形成学习汉语的热潮
,
但在“
汉
语热
”
的背后
,
由于世界各国有书写表音文字的
作者简介
:
骆小所
(
1948
-
)
,
男
,
云南陆良人
,
云南师范大学校长
,
教授
,
博士生导师
,
研究方向为修辞学
、
艺术
< br>语言学和语言学理论
。
? 1994-2010 China
Academic Journal Electronic Publishing House. All
rights reserved.